絆2020:ニッケイの思いやりと連帯―新型コロナウイルスの世界的大流行を受けて

人と人との深い心の結びつき、それが「絆」です。

2011年、私たちはニッケイ・コミュニティがどのように東日本大震災に反応し、日本を支援したかというテーマで特別シリーズを設け、世界中のニッケイ・コミュニティに協力を呼びかけました。今回ディスカバーニッケイでは、ニッケイの家族やコミュニティが新型コロナウイルスによる世界的危機からどのような打撃を受け、この状況に対応しているか、みなさんの体験談を募集し、ここに紹介します。 

投稿希望の方は、こちらのガイドラインをご覧ください。英語、日本語、スペイン語、ポルトガル語で投稿を受け付けており、世界中から多様なエピソードをお待ちしています。みなさんのストーリーから連帯が生まれ、この危機的状況への反応や視点の詰まった、世界中のニマ会から未来に向けたタイムカプセルが生まれることを願っています。 

* * * * *

新型コロナウイルスの世界的大流行に伴い、世界中で多くのイベントが中止となりましたが、新たにたくさんのオンラインイベントが立ち上げられています。オンラインで開催されるイベントには、世界中から誰でも参加することができます。みなさんが所属しているニッケイ団体でバーチャルイベントを開催する予定があるという方は、当サイトのイベントセクションに情報の投稿をお願いいたします。投稿いただいたイベントは、ツイッター(@discovernikkei)で共有します。今自宅で孤立している方も多くいらっしゃると思いますが、オンラインイベントを通して新しい形で互いにつながれることを願っています。

community es

“No le tenía miedo a este virus, pero sí respeto”  

En España se han registrado alrededor de 240 mil casos de personas infectadas con coronavirus. Una de ellas es el peruano y exdekasegi Gabriel Ueda Tsuboyama, quien vive en el país europeo desde hace más de 15 años. Por suerte, también es uno de los aproximadamente 150 mil recuperados hasta el momento.

Todo comenzó con un problema en la garganta que minimizó atribuyéndole un origen distinto del real.

“Fue un poco cómico todo. Resulta que llevaba un par de días con la garganta inflamada y cuando al tercer día amanecí con ...

続きを読む

community en

Energizing Or End Times For a 117-Year-Old Publication

This is how I go cover a story now. I put on a cloth mask and wash my hands, grab my recorder and put an LAPD press badge around my neck. A while back, photographer Mario Gershom Reyes and I covered Hideki Obayashi of Azuma in Gardena as he fights to keep the restaurant going.

Even with masks on, you can see the strain, exhaustion and worry in his eyes. His wife Genie Nakano stopped by with a tin box of cookies. Our hands are all worn, chapped and dry from constant washing. Places where we meet are now empty ...

続きを読む

identity en

One Of Our Own

Many of us have spent time with folks who have gone through some catastrophic events in their lives. Hearing their stories is humbling, but now we have one of our own.

At one of our last Furutani family dinners before the “stay at home” quarantine, we went around the dinner table to recount any such events in our collective experiences and lives.

I remember as kids we had the “drop drills” and “yellow” and “red” alerts. All were related to a possible nuclear attack circa the Cold War. Remember the Cuban Missile Crisis as President Kennedy played chicken with then ...

続きを読む

community pt

COVID-19 e seu impacto na vida dos nikkeis brasileiros

Como tem ocorrido em outros países, a Covid-19 atingiu o Brasil de forma arrasadora, mostrando aos que nela não acreditavam, a sua malignidade letal.

Em 09 de maio, já foram registrados mais de 10.000 óbitos, com previsão de alcançar números catastróficos nos próximos meses, apesar das medidas de contenção tomadas pelas autoridades sanitárias do país. Adotou-se a quarentena horizontal para tentar combater o mal. Com isso, fecharam-se as portas do comércio e da indústria; proibiu-se a movimentação das pessoas. Apenas, algumas atividades consideradas essenciais continuaram funcionando ...

続きを読む

culture es

El arte siempre une: ilustrando sobre el coronavirus — el proyecto “Distancia”

Al principio, la primera reacción social promovida por el gobierno peruano debido a la emergencia sanitaria que originó el virus covid-19 fue cumplir una cuarentena estricta para evitar el contagio que se ha convertido en una catastrófica pandemia. A muchos les pareció peculiar ver las calles vacías, pero pronto este aislamiento desató distintas manifestaciones (creatividad, solidaridad y también de caos y crisis de salud, económica y educativa), que se han hecho notorias durante todas estas estas semanas.

La cuarentena ha causado efectos letales, pero también una respuesta social que, en el caso de los ...

続きを読む