sergiohernandezによるコンテンツ

Los inmigrantes y la cultura japonesa en Morelos: una añeja relación

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

El libro Los japoneses en Morelos. Testimonios de una amistad1 es una muestra de la presencia de los inmigrantes japoneses y de la cultura de ese país en suelo morelense. Alejo Ebergenyi fue el encargado de coordinar los 15 artículos que componen este libro y que se enmarcan ...

Nikkei Chronicles #8 — Nikkei Heroes: Trailblazers, Role Models, and Inspirations

Masao Iimuro: Fortaleza y ejemplo de una comunidad que superó la injusticia y la persecución

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

Cuando conocí personalmente a Masao Iimuro, en el año de 2007, ya estaba al tanto de muchos detalles de su vida. Sabía que se embarcó con destino a México a fines de 1940, procedente de la ciudad de Nagoya, donde había nacido 19 años atr ...

Nikkei Chronicles #8 — Nikkei Heroes: Trailblazers, Role Models, and Inspirations

Un hibakusha y nikkei ejemplar a los 80 años de edad

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

Yasuaki Yamashita probablemente no estaría ahora entre nosotros si su madre no lo hubiera abrazado y protegido con su cuerpo en el momento en que estalló la bomba atómica sobre la ciudad de Nagasaki el 9 de agosto de 1945.

Totaro y Kazuma Nishikawa: El legado de los pescadores japoneses en Baja California - Parte 2

セルヒオ・エルナンデス・ガリンドキヨコ・ニシカワ・アセベス

Lea parte 1 >>

Totaro y Kazuma Nishikawa: El legado de los pescadores japoneses en Baja California - Parte 1

セルヒオ・エルナンデス・ガリンドキヨコ・ニシカワ・アセベス

Los hermanos Totaro y Kazuma Nishikawa formaron parte de una importante oleada de pescadores japoneses que se instalaron en Ensenada a principios de la década de 1930. Veinte años antes, sin embargo, ya habían llegado los primeros pescadores a Baja California, cuando el gobierno de Porfirio D ...

フリオ・ミスミ・ゲレロ=コヒマの多様なルーツ:「ソン・ハローチョ」音楽家の日系人 — その2

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

Read Part 1 >>

フリオ・ミスミ・ゲレロ=コヒマの多様なルーツ:「ソン・ハローチョ」音楽家の日系人 ― その1

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

Julio Mizzumi Guerrero Kojima is a folk musician and preschool teacher of Nikkei origin, who was born in a small village in Veracruz on the shores of the Papaloapan River, also known as “river of the butterflies,” in 1970. The village of Otatitlán (which means “place of the bamboo ...

日米戦争とアメリカ日本人移住者の迫害

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

The attack on Pearl Harbor on December 7, 1941 didn't just spark a war between the United States and Japan. Beginning on that day, communities of Japanese immigrants who had settled in several countries in America also became part of the conflict and hostilities.

Kendo Koi y Junsaku Mizusawa: médicos japoneses en Veracruz y Oaxaca

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

En el año de 1897 empezaron a llegar a México trabajadores japoneses como parte del acuerdo de amistad que se firmó en el año de 1888 entre ambos gobiernos. En un principio arribaron agricultores a Chiapas, obreros a las minas de Coahuila y Chihuahua, jornaleros a Veracruz ...

Japanese Peanuts, a Legacy of the Nakatani Family

セルヒオ・エルナンデス・ガリンドエマ・ナカタニ・サンチェス

One of the most popular snacks in Mexico is “Japanese peanuts”. This product--which consists of peanuts with a coating made of toasted wheat flour and soy sauce--isn’t originally from Japan. It was actually invented by Yoshigei Nakatani, a Japanese immigrant who arrived in Mexico in 1932.

Login or Register to join our Nima-kai

サイト情報

Sergio Hernández Galindo is a graduate of Colegio de México, where he majored in Japanese studies. He has published numerous articles and books about Japanese emigration to Mexico and elsewhere in Latin America. He is currently a professor and researcher with the Historical Studies Unit of Mexico's National Institute of Anthropology and History.

日系関連の興味分野

  • コミュニティ

最新情報を入手

最新情報メールの配信登録

Journal feed
Events feed
Comments feed

プロジェクトをサポート

ディスカバー・ニッケイ

ディスカバー・ニッケイは、互いにネットワークを広げ、日系の体験談を分かち合う場です。プロジェクトを継続し、より良いものにしていくためには、皆さまのご協力が不可欠です。ご支援お願いします!

サポートの方法>>

プロジェクト企画 全米日系人博物館

主な援助
日本財団