絆2020:ニッケイの思いやりと連帯―新型コロナウイルスの世界的大流行を受けて

人と人との深い心の結びつき、それが「絆」です。

2011年、私たちはニッケイ・コミュニティがどのように東日本大震災に反応し、日本を支援したかというテーマで特別シリーズを設け、世界中のニッケイ・コミュニティに協力を呼びかけました。今回ディスカバーニッケイでは、ニッケイの家族やコミュニティが新型コロナウイルスによる世界的危機からどのような打撃を受け、この状況に対応しているか、みなさんの体験談を募集し、ここに紹介します。 

投稿希望の方は、こちらのガイドラインをご覧ください。英語、日本語、スペイン語、ポルトガル語で投稿を受け付けており、世界中から多様なエピソードをお待ちしています。みなさんのストーリーから連帯が生まれ、この危機的状況への反応や視点の詰まった、世界中のニマ会から未来に向けたタイムカプセルが生まれることを願っています。 

* * * * *

新型コロナウイルスの世界的大流行に伴い、世界中で多くのイベントが中止となりましたが、新たにたくさんのオンラインイベントが立ち上げられています。オンラインで開催されるイベントには、世界中から誰でも参加することができます。みなさんが所属しているニッケイ団体でバーチャルイベントを開催する予定があるという方は、当サイトのイベントセクションに情報の投稿をお願いいたします。投稿いただいたイベントは、ツイッター(@discovernikkei)で共有します。今自宅で孤立している方も多くいらっしゃると思いますが、オンラインイベントを通して新しい形で互いにつながれることを願っています。

community pt

Quero sair, viver ... Lamentações de Aiko

Antes da chegada dessa terrível pandemia que assola o mundo, Aiko, dona de casa, aposentada, moradora no tradicional bairro de Santana na Capital de São Paulo, tinha uma rotina de vida até que bem animada para uma senhora de sua idade. Conhecida pelos vizinhos brasileiros como dona Maria e Aitian ou Aiko-san pelos parentes, além das caminhadas habituais que fazia em ruas próximas onde mora, tinha aulas de tai chi chuan e ginástica cerebral que, segundo a professora, era para melhorar a concentração, raciocínio e memória. O encontro, destinado às pessoas da ...

続きを読む

community en

Care Is Free: Behind the Scenes with Two Nikkei Sisters and 35 Care Packages

In October 2020, Tamiko and Teruko Nimura were asked to create a community engagement public art project for Tacoma Arts Month (a month celebrating arts and artists in Tacoma). They drew on their Japanese American heritage and created a batch of care packages which they distributed all over Tacoma, Tamiko’s hometown. Each care package had a letter describing the purpose and the contents of the package. Below is the letter.

* * * * *

September 25, 2020

Dear neighbor,

It’s a rare sunny afternoon in late September—maybe one of our last for the season. After the wildfire smoke a couple of ...

続きを読む

culture en

Japanese Canadian Art in the Time of Covid-19 - Part 4

Read Part 3 >>

So, here we are entering fall 2020 and the second wave of Covid-19 is upon Canada…. the inevitable has arrived.

So, from Nelson, BC there is Diana who I met last summer on a short trip to the Kootenays that now seems like a lifetime ago. I like the edginess of her American Niseiness. Her “Sideways” memoir gave me insight into what it was like to grow up as someone born into internment in Minidoka Internment Camp. A friend of William Hohri (1927-2010), writer, civil rights activist, and lead plaintiff in the National Council for Japanese American ...

続きを読む

business es

La cocina nikkei en resistencia - segunda parte

Lea la primera parte >>

Las noticias que llegan del Perú por estos tiempos no son muy auspiciosas: más de 32 mil muertos antes de entrar al séptimo mes de cuarentena (el tercero desde que se aplica la cuarentena focalizada), incremento del desempleo (entre abril y junio se quedaron sin trabajo) y aún se especula sobre una segunda ola de contagios. En ese escenario, muchos peruanos han debido continuar trabajando pese a la pandemia, lo que ha traído buenas y malas noticias.

A la reapertura de restaurantes, con un aforo del 40%, iniciada el 20 de julio ...

続きを読む

community es

Asociación Okinawense del Perú, 110 años de historia

En 1906 arribaron por primera vez al Perú inmigrantes procedentes de Okinawa. Cuatro años después, formaron lo que hoy es la Asociación Okinawense del Perú (AOP).

La pandemia de coronavirus ha echado por tierra la posibilidad de celebrar como se merece el 110 aniversario. Eso no significa, sin embargo, que sus directivos y miembros se hayan quedado de brazos cruzados esperando que la crisis sanitaria se resuelva o mitigue para actuar.

La AOP no paralizó sus actividades por las restricciones derivadas de la cuarentena impuesta por el gobierno del Perú para frenar la expansión del virus ...

続きを読む