ニッケイ物語#7 — ニッケイ・ルーツ:私たちの文化の足跡をたどる

これまでの「ニッケイ物語」シリーズでは、食、言語、家族や伝統など、日系人特有のさまざまな文化を探求してきました。今回は、ニッケイ文化をより深く、私たちのルーツまで掘り下げます。

みなさんにとって、ニッケイ人であることの意味は何でしょう?日々の生活の中で、ニッケイ人らしさが現れるのはどのような時ですか?日本の伝統を維持するためにどのような活動に携わっていますか?そして何より、個人または集団で、ニッケイ人のルーツとのつながりをどのように維持していますか?自分がニッケイ人だと心から感じるのは、いつ、どのような時ですか?

「ニッケイ・ルーツ」シリーズに作品を投稿してくださった皆さん、どうもありがとうございました!ニマ会メンバーが、気に入った作品に「星」を投票し、ニマ会のお気に入り作品が決定しました。これを持ち、投票は締め切らせていただきます。編集委員によるお気に入り作品は、11月21日に発表します!

当プロジェクトについて、詳しくはこちらをご覧ください >>


その他のニッケイ物語シリーズ: 

#1: いただきます!ニッケイ食文化を味わう 
#2: ニッケイ+ ~混ざり合う言語、伝統、世代、人種の物語~ 
#3: ニッケイ人の名前:太郎、ジョン、フアン、ジョアオ? 
#4: ニッケイ・ファミリー: 記憶、伝統、家族観 
#5: ニッケイ語:家族、コミュニティ、文化の言葉  
#6: いただきます 2!新・ニッケイ食文化を味わう

community en ja es pt

150年の時を経て蘇る会津若松の魂のお茶

若松コロニーの歴史

今から約150年前の1869年、戊辰戦争で敗れた会津若松からアメリカ、カリフォルニア州ゴールドヒルに約22名の米国本土移民第一号のグループがやって来た。(ハワイへの最初の移民は1868年。)このグループは、ジョン・シュネルというプロシア人に率いられ、アメリカで新天地を作ろうと会津若松からやってきた先発隊である。

このジョン・シュネルという人物は平松武兵衛という和名をもつ会津若松藩に武器を収めていた武器商人で、ゴールドラッシュで賑わっていたゴールドヒルの街の近くでお茶と絹を作り生計を立てようと考えていた。そして日本人の妻と二人の娘、この22名の一行を連れてゴールドヒルへ入植。若松コロニー(Wakamatsu Tea and Silk Farm) を作った。この時、彼らは、日本より600万個のお茶の木の種、14万本のお茶の苗木を持ち込んだ ...

続きを読む

culture en

Pictures and Poetry: Deepening the Connection to my Japanese Roots

Growing up Sansei in my part of California’s San Gabriel Valley meant you didn’t have to work very hard to stay connected to your Nikkei roots—they were all around you. Every family that lived on our South San Gabriel street was Japanese American. We shared Japanese food, holidays, and a mania for gift giving. Our most exotic neighbors were from Okinawa, which as a child I took to be a country separate from Japan. Our local Issei “fish man” would come by weekly his truck to sell the neighborhood moms sashimi-grade tuna and fresh tofu, and our ...

続きを読む

identity es

Cartas de Miyako. Ser nikkei en Veracruz

Mi nombre es Jumko Ogata y hasta hace más o menos un año no conocía el término nikkei. Mi abuela me había contado desde chica historias sobre su papá, un inmigrante llamado Jimpei Ogata (al bautizarse en la fe católica incluyó el nombre Mariano), que había llegado a trabajar en minas de carbón, pero que, al vivir día tras día condiciones infrahumanas en las profundidades de la tierra, había decidido huir en busca de una mejor vida.

Tras algunos años llegó a Otatitlán, Veracruz, también llamado ...

続きを読む

culture en

Magic, the Nikkei Way

Since the age of ten I’ve been a magician. I spent many hours during my childhood wearing a top hat and cape, waving a wand and brandishing a deck of cards. I’ve long since abandoned those Victorian accoutrements but have continued to work sleight of hand amusements for audiences in hotel banquet halls, living rooms, and theaters.

As in other art forms, the world of magic looks to master practitioners of its past. The magic inventions of these past masters all carry the stamp of their individual styles—a sleight of hand sequence with cards by Dai Vernon ...

続きを読む

identity es

Si caes siete veces, levántate ocho

Recuerdo que estaba jugando después de un almuerzo preparado con especial esmero, cuando mi okasan se acercó y me toco el hombro: “¿ves a ese hombre que está ahí? Él va a ser tu esposo”. Me pareció guapo.

Tu ojichan fue un hombre maravilloso, cayó varias veces pero siempre tuvo la fuerza y el valor para levantarse y reinventarse. Un hombre de honor, descendiente de samuráis y uno de los pocos japoneses de su época que obtuvo un título de Negocios en la Universidad de Waseda.

¿Sabías que él fue el primero de la colonia japonesa ...

続きを読む