ペルー日系人協会

(Asociación Peruano Japonesa)

ペルー日系人協会(Asociación Peruano Japonesa, APJ)は、ペルー在住の日本人や日系人が集う非営利団体であり、彼ら及びその日系諸団体を代弁する協会である。

(2009年5月 更新)

community en ja es pt

日系人の新年、一世たちのお正月から今日まで

私は幼少期の頃祖母と過ごす時間が多く、そのせいか日常生活には日本的な習慣がかなり反映されていました。クリスマスを特に祝うこともなく、逆にお正月はとても盛大に迎えていました。

正月の準備は12月31日にしていたと記憶しています。夜明けとともに、みんなで家の大掃除をし、母は朝からから、豆腐、大根、人参、そして結昆布が入った豚肉の煮物、たくさんの寿司、サツマイモと野菜の天ぷらといったご馳走をつくっていました。これらのすべてをお供えとして仏壇の前に置き、年が明けてからみんなで食べました。

年末の31日は、みんな早く寝ました。次の日のお正月を、みんなとても楽しみにしていたのです。朝起きると居間には若水の水差しが置いてありました。それは祖母が井戸水から汲んできたもので、お正月にこの若水を飲むと、一年間健康であり続けると祖母は言っていました。沸騰した水 ...

続きを読む

community en ja es pt

ペルーで話される日本語表現

言葉というのは、グローバリゼーションが進む前から、世界中を越境しながら、ときには別の国の言語の中でアクセントを変えながら表現されてきた。何が原因で他の言語に広まり、日常生活で使用されるようになるのだろうか。

ペルーでは、日本文化のプレゼンスはかなり大きく、日本語は若者だけではなく大人の間でも、日本の商品や地元メディアで紹介されているアニメなど様々な媒体を通じて、日常生活に定着している。その結果、日本語であるにもかかわらず、本来の意味を厳密かつ正確に表現していないこともある。

英語のように社会全体に普及し、誰もが意味を理解している日本語の単語がある。「空手」、「カラオケ」、「津波」がその例である。英語では「クローゼット(closet)」、「ランチ(lunch ...

続きを読む

identity es

César Tsuneshige: Recuerdos y legados para perdurar

“Así debe sentirse un artista”, dice César Tsuneshige mientras es fotografiado. Es una experiencia nueva para él ser objeto de una sesión de fotos. Habituado como médico veterinario, dirigente de la colectividad nikkei y estudioso de la historia de la inmigración japonesa al Perú a dedicar su atención a los demás, que los focos ahora estén puestos en él lo descoloca un poco.

Sin embargo, también lo asume como un reconocimiento. Significa que ha dejado huella. Ha sido un largo camino recorrido.

Séptimo de ocho hijos de una familia de inmigrantes ...

続きを読む

culture es

Nomi Sasaki se inspira en Chabuca Granda para dibujar la migración

Expresarse con la palabra, con una canción o un dibujo. Estas tres formas confluyen en la aventura creativa de la artista visual Nomi Sasaki quien, luego de varios viajes, horas escuchando a Chabuca Granda y de meditar sobre el origen de la gente, la migración y la conexión con la tierra creó “En la grama”, una serie de 30 dibujos inspirados en la canción del mismo nombre que escribió la compositora e intérprete peruana. 

“No sé qué me picó”, dice Nomi, recordando que todo empezó en agosto del 2017, en la época en que viajaba ...

続きを読む

identity es

Un hincha japonés de corazón peruano

Cuando el Tribunal Arbitral du Sport (TAS) emitió una sanción por 14 meses que impedía al capitán de la selección peruana de fútbol, Paolo Guerrero,participar en el Mundial de Rusia, el periodista japonés Tasuku Okawa, cuya cuenta de Twitter (@tas) coincide con las siglasdel organismo deportivo, recibió una avalancha de mensajes poco agradables de la indignada afición peruana.


TODO EMPEZÓ CON UN TUIT

Tras pedir que dejen de confundirlo y aclarar que él no es el TAS, los cibernautas le manifestaron su simpatía en Twitter. Lo que siguió es historia conocida ...

続きを読む