Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/author/kawai-ryusuke/

Ryusuke Kawai

@ryusukekawai

Periodista, escritor de no ficción. Nacido en la prefectura de Kanagawa. Se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Keio y trabajó como reportero para el periódico Mainichi antes de independizarse. Sus libros incluyen ``Colonia Yamato: Los hombres que abandonaron 'Japón' en Florida'' (Junposha). Tradujo la obra monumental de la literatura japonesa americana, "No-No Boy" (igual). La versión en inglés de "Yamato Colony" ganó "el premio Harry T. y Harriette V. Moore 2021 al mejor libro sobre grupos étnicos o cuestiones sociales de la Sociedad Histórica de Florida".

(Actualizado en noviembre de 2021)


Historias de Este Autor

Thumbnail for Episodio 11 “Ese día en el Hotel Panamá”
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
Episodio 11 “Ese día en el Hotel Panamá”

28 de julio de 2017 • Ryusuke Kawai

Seattle tiene una antigua comunidad japonesa americana. Lo que solía ser Nihonmachi ahora se llama Distrito Internacional, y es una ciudad que es una combinación de Chinatown y Japanmachi. Los nombres de las calles también están escritos no sólo en inglés, sino también en japonés y chino en los últimos años, lo que muestra el deseo de la ciudad de preservar el patrimonio histórico de la zona en su conjunto. Como se afirma en "Amerika Monogatari" de Kafū Nagai, una …

Thumbnail for Episodio 10 "Luz diaria"
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
Episodio 10 "Luz diaria"

14 de julio de 2017 • Ryusuke Kawai

"The Days" es una novela escrita por el investigador de literatura japonesa y traductor de inglés Jay Rubin, conocido por traducir al inglés a Haruki Murakami, un escritor con lectores en todo el mundo. "The Light" es una historia que Se desarrolla en Japón y Estados Unidos durante la Guerra del Pacífico. El título original era "The Sun Gods" y, según el epílogo del traductor, fue publicado por una pequeña editorial de Seattle (Chin Music Press) en 2015. La versión …

Thumbnail for No. 9 “Jardín de Kabul”
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
No. 9 “Jardín de Kabul”

23 de junio de 2017 • Ryusuke Kawai

A medida que envejecemos, todos empezamos a mirar hacia el pasado. Hay momentos en los que quieres saber de dónde vienes y te preguntas cómo llegaste a ser como eres. Siento curiosidad por el pasado de mis padres y abuelos. El personaje principal de El jardín de Kabul es Rei, una japonesa estadounidense de tercera generación que vive en California. Sufre el trauma de haber sido intimidada y discriminada cuando era niña, y lucha con la relación con su madre. …

Thumbnail for No. 8 “Ciudad de Yokohama, California”
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
No. 8 “Ciudad de Yokohama, California”

9 de junio de 2017 • Ryusuke Kawai

Toshio Mori, de quien se dice que fue el primer escritor japonés-estadounidense, publicó Yokohama, California (The Caxton Printers, Ltd., Caldwell, Idaho) en 1949 como una colección de cuentos. Veintinueve años después, en 1978, fue publicado en Japón por Mainichi Shimbun como "California Yokohama Town", traducido por Kishinosuke Ohashi. El escenario es la comunidad japonesa americana en la costa oeste de los Estados Unidos antes de la guerra, pero la naturaleza inmutable de los seres humanos, incluso a través del tiempo …

Thumbnail for N°7 “Kitashiri”
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
N°7 “Kitashiri”

26 de mayo de 2017 • Ryusuke Kawai

En el pasado, algunas personas que viajaban a Estados Unidos desde Japón lo hacían sin pasar por los trámites oficiales de viaje. Esto es lo que se llama polizón. La inmigración a los Estados Unidos, que comenzó en el período Meiji, se restringió en 1908 cuando Japón se abstuvo de emitir pasaportes a través del Acuerdo de Caballeros entre Japón y los Estados Unidos, ya que los movimientos antijaponeses crecieron principalmente en la Costa Oeste, y más adelante en 1924. …

Thumbnail for  Episodio 6 "Patria perdida"
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
Episodio 6 "Patria perdida"

12 de mayo de 2017 • Ryusuke Kawai

Se ha informado que el número de inmigrantes y minorías en los Estados Unidos que desean seguir inmigrando al vecino Canadá está aumentando rápidamente debido a la política de inmigración excluyente del presidente Trump. Dice que prefiere Canadá, que es más tolerante con los inmigrantes, que Estados Unidos. Sin embargo, después del inicio de la Guerra del Pacífico, Canadá tuvo una estricta política de segregación contra los japoneses estadounidenses, al igual que Estados Unidos. A los estadounidenses de origen japonés …

Thumbnail for No. 5 “Personas conducidas al desierto: un registro de una familia japonesa americana durante tiempos de guerra”
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
No. 5 “Personas conducidas al desierto: un registro de una familia japonesa americana durante tiempos de guerra”

28 de abril de 2017 • Ryusuke Kawai

Yoshiko Uchida, escritor japonés-estadounidense de segunda generación, nació en Alameda, California en 1921 (Taisho 10) y creció en Berkeley. Ha escrito muchas obras de literatura infantil y tiene un profundo conocimiento del arte popular japonés. Escribió un libro de no ficción sobre sus experiencias y las de su familia en los campos de internamiento durante la guerra llamado People Driven to the Wilderness: A Record of a Japanese American Family. Durante la guerra (1985, traducido por Kazuo Hatano, Iwanami Shoten). …

Thumbnail for No. 4 “Mujer de Heigo”
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
No. 4 “Mujer de Heigo”

14 de abril de 2017 • Ryusuke Kawai

Ya sea en Estados Unidos o en Sudamérica, los personajes principales de los inmigrantes japoneses modernos son los hombres. Los hombres viajaban al extranjero por su propia voluntad en busca de dinero y una vida mejor. Hay algunas mujeres casadas, pero las esposas siempre han seguido a sus maridos. Además, los maridos solteros emigraron primero y luego trajeron a sus esposas y familias. Los hombres solteros eventualmente toman esposa, pero está bien si pueden encontrar una pareja entre otros inmigrantes, …

Thumbnail for Parte 3: “Adiós a Manzanar”
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
Parte 3: “Adiós a Manzanar”

24 de marzo de 2017 • Ryusuke Kawai

Manzanar fue uno de los 10 campos de internamiento en los Estados Unidos construidos para aislar a los estadounidenses de origen japonés después de la guerra entre Japón y Estados Unidos. Era una región desolada en el este de California con las montañas de Sierra Nevada alzándose hacia el oeste. ``Adiós a Manzanar: Un registro del corazón de una niña japonesa-estadounidense que fue forzada a encarcelarse'' es una historia sobre la vida en el campo como una japonesa-estadounidense, vista a …

Thumbnail for Parte 2 “Cuando el Emperador era un Dios”
en
ja
es
pt
leer literatura japonesa americana
Parte 2 “Cuando el Emperador era un Dios”

10 de marzo de 2017 • Ryusuke Kawai

Leí en las noticias que recientemente se celebró una reunión en la Asociación Japonesa Americana en Nueva York para escuchar las historias de quienes habían experimentado el internamiento de japoneses americanos después del estallido de la guerra entre Japón y Estados Unidos. Esto también puede reflejar las políticas de inmigración excluyentes de la nueva administración Trump. "Cuando el emperador era un dios", de Julie Otsuka, una autora estadounidense de origen japonés de tercera generación, cuenta la historia de una familia …