Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/author/kawai-ryusuke/

Ryusuke Kawai

@ryusukekawai

Jornalista, escritor de não ficção. Nasceu na província de Kanagawa. Formou-se na Faculdade de Direito da Universidade Keio e trabalhou como repórter do Jornal Mainichi antes de se tornar independente. Seus livros incluem "Colônia Yamato: os homens que deixaram o 'Japão' na Flórida" (Junposha). Traduziu a obra monumental da literatura nipo-americana, ``No-No Boy'' (mesmo). A versão em inglês de "Yamato Colony" ganhou "o prêmio Harry T. e Harriette V. Moore de 2021 para o melhor livro sobre grupos étnicos ou questões sociais da Sociedade Histórica da Flórida".

(Atualizado em novembro de 2021)


Stories from This Author

História de Seattle Uwajimaya ~ A história de Uwajimaya
Parte 3: Vários supermercados japoneses

12 de Janeiro de 2018 • Ryusuke Kawai

Uwajimaya, que tem lojas principalmente em Seattle, é a maior rede de lojas do noroeste do Pacífico que vende comida japonesa e outras comidas asiáticas. Além de Seattle, a empresa atualmente possui lojas em Bellevue, um subúrbio de Seattle, Renton e Beaverton, um subúrbio da vizinha Portland, Oregon. Existem diversas outras redes de supermercados japonesas que operam da mesma forma. Todos eles estão sediados na Califórnia e vendem uma ampla variedade de produtos, desde alimentos até produtos relacionados ao estilo …

História de Seattle Uwajimaya ~ A história de Uwajimaya
Parte 2: Prove o “Japão”

22 de Dezembro de 2017 • Ryusuke Kawai

Se você é japonês ou nipo-americano e mora em Seattle, não há dúvida de que conhece o nome “Uwajimaya”. Mesmo que você não seja descendente de japoneses, isso é bem conhecido até mesmo entre os americanos em Seattle, onde vivem muitos grupos étnicos diferentes. A partir da década de 1970, o tofu tornou-se popular na América devido ao boom da saúde e, ao mesmo tempo, o interesse pela comida japonesa, incluindo o sushi, aumentou gradualmente. Como resultado, itens básicos como …

História de Seattle Uwajimaya ~ A história de Uwajimaya
Parte 1: Como um oásis para o povo japonês

8 de Dezembro de 2017 • Ryusuke Kawai

“Vou ouvir o sotaque nostálgico da minha cidade natal no meio da multidão na parada.” Esta famosa canção de Takuboku Ishikawa expressa o sentimento de solidão de Takuboku, que veio a Tóquio em 1908 e foi até a estação Ueno, onde pessoas da região de Tohoku se reuniam para ouvir as palavras nostálgicas de sua cidade natal. Numa brincadeira com isso, foi dito uma vez que na década de 1980, os residentes japoneses em Nova York frequentemente se referiam ao …

lendo literatura nipo-americana
Episódio 18 (episódio final) “Eu deveria ser americano”

10 de Novembro de 2017 • Ryusuke Kawai

David Mura, um poeta nipo-americano de terceira geração, nascido em 1952, sempre se perguntou o que ele realmente é. Nunca me considerei 100% americano. Ele tem um casal de avós com raízes em Shingu (prefeitura de Wakayama) e outro casal de avós em Kochi, e seu avô paterno veio para a América para evitar ser convocado para a Guerra Russo-Japonesa. O pai da segunda geração cresceu como americano e foi preso em um campo de internamento durante a guerra, mas …

lendo literatura nipo-americana
Nº 17 “Menino Japão”

27 de Outubro de 2017 • Ryusuke Kawai

Entre os nipo-americanos, existem aqueles conhecidos como “kibei”. São pessoas que nasceram nos Estados Unidos, mas que receberam educação no Japão durante a infância e depois retornaram aos Estados Unidos. Acho que se chama retornar aos Estados Unidos porque você volta ao Japão uma vez e depois volta para os Estados Unidos. Além de ser usado para se referir aos próprios humanos, kimei às vezes é usado como adjetivo, como kimei nisei. Os homens Issei que imigraram do Japão geralmente …

lendo literatura nipo-americana
Nº 16 “Faça o seu melhor – 60 anos de revolucionários nipo-americanos”

13 de Outubro de 2017 • Ryusuke Kawai

Uma vida de luta baseada em crenças Para os nipo-americanos de segunda e terceira geração, a frase "ganbatte" pode ser uma das palavras japonesas memoráveis ​​que expressa o espírito japonês. Carl Yoneda (1906-1999), autor de “Faça o seu melhor: 60 anos de revolucionários nipo-americanos”, foi uma pessoa que continuou a trabalhar duro ao longo de sua vida com uma vontade forte baseada em suas crenças. ``Ganbatte'' é um poema que escreveu enquanto relembra a sua vida, que pode ser descrita …

lendo literatura nipo-americana
Nº 15 “Obras de Hisae Yamamoto - “17 Monji” e 18 outras obras”

22 de Setembro de 2017 • Ryusuke Kawai

Nascido em agosto de 1921 em Redondo Beach, sul da Califórnia, Hisaye Yamamoto foi um dos primeiros escritores nipo-americanos e tornou-se conhecido nacionalmente como contista após a guerra. Seus pais eram imigrantes da província de Kumamoto e cultivavam tomates e morangos no sul da Califórnia. Embora tenha crescido em uma comunidade rural nipo-americana, ela se dedicou a atividades criativas desde a adolescência e, antes da guerra, escreveu artigos para jornais nipo-americanos, como o Kashu Mainichi. Ele frequentou o Compton Junior …

lendo literatura nipo-americana
Nº 14 “Ano da Carne”

8 de Setembro de 2017 • Ryusuke Kawai

Ser uma minoria nipo-americana nos Estados Unidos é uma grande motivação para os romancistas criarem, e a sua identidade como minoria aparece frequentemente como tema nas suas obras. A personagem principal do romance de estreia da escritora nipo-americana Ruth L. Ozeki, My Year of Meats (1998), é Jane Little Takagi, uma diretora de televisão nipo-americana. A história se desenrola com o aparecimento de muitos japoneses, incluindo Akiko, uma dona de casa japonesa, e explora o lado negro da indústria carnívora …

lendo literatura nipo-americana
Nº 13 “Hambúrguer de Carne Selvagem e Brie”

25 de Agosto de 2017 • Ryusuke Kawai

O Havaí tem a história mais antiga de imigrantes japoneses nos Estados Unidos. As pessoas que vivem lá são diversas, incluindo asiáticos, brancos, hispânicos, negros e indígenas havaianos e polinésios, e as culturas de cada grupo, combinadas com sua natureza, clima e características únicas, criaram uma cultura única. O idioma é um deles e, além do inglês normal, o inglês pidgin, que é uma mistura de palavras locais, também foi usado pelos imigrantes japoneses. O romance “WILD MEAT AND THE …

lendo literatura nipo-americana
Nº 12 “Twinkle”, “Sete Luas”

11 de Agosto de 2017 • Ryusuke Kawai

A história se passa nas décadas de 1950 e 1960 e se passa no sul da Geórgia e no centro do Arkansas. Como viviam lá as famílias nipo-americanas, o que seus filhos pensavam de si mesmos e como se sentiam em relação às pessoas e ao cenário ao seu redor? Os romances “Seven Moons” e “Twinkle Kira” da autora nipo-americana Cynthia Kadohata retratam um mundo que raramente é visto nas obras de outros autores nipo-americanos. Além disso, o tema do …

Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações