Nima-kai

Are you a Nima*?

Nima are members of the Discover Nikkei online community called Nima-kai. Join our community and share your stories about the Nikkei experience. Click an icon on the map to connect with Nima around the world!

*The term “Nima” comes from combining Nikkei and nakama (Japanese for “colleagues”, or “fellows”, or “circle”).

Nima of the Month

discovernikkei2021511 (Ontario, Canada)

Yusuke Tanaka immigrated from Japan to Canada in 1986. He is a freelance writer for the Japanese media, a regular columnist for Vancouver-based JCCA Bulletin and Fraser Journal, a former Japanese editor of the Nikkei Voice, and co-founder of the Katari Japanese Storytellers. He has also lectured on Nikkei history at various universities in Japan. Horonigai Shori, his translation of Bittersweet Passage by Maryka Omatsu, was awarded the 4th Canadian Prime Minister Award for Publishing in 1993.

Yusuke has been sharing articles about the Japanese Canadian community on Discover Nikkei in both English and Japanese since March 2020. He also served on last year’s editorial committee for Nikkei Chronicles #9—More Than a Game: Nikkei Sports.

[EN]
What do you like about Discover Nikkei?

What makes Discover Nikkei unique and the most special among many Nikkei media is that you publish articles in four languages: Japanese, English, Spanish, and Portuguese. Most of the Nikkei people in the world, including the Nikkei descendants in Asian countries, do not know that the descendants of Japanese overseas are so dispersed. If you visit JICA’s Japanese Overseas Migration Museum (海外移住資料館) in Yokohama, you can find some information in JA, EN, and PT.

I had attended PANA’s COPANI twice in the past as the editor of a Japanese Canadian community newspaper, and I was overwhelmed by the differences and the similarities. It was such fun to mingle with other Nikkeis singing Japanese songs together in karaoke and dancing bon odori together. At the same time, learning the differences of their histories of pre-war and post-war periods stimulated my interest so much; some of them were as poignant as that of Japanese Canadians. I hope that the Japanese people in our homeland will read Discover Nikkei more attentively and will recognize the presence of the world of Nikkei.

Read his stories >>

[JA]
Q. ディスカバーニッケイの好きなところは何ですか?

ディスカバー日系を多くの日系メディアの中でもっとも特別でユニークなものにしているのは、日本語、英語、スペイン語、そしてポルトガル語の4つの言語で発行しているということです。世界の日系人は、アジア諸国の日系人とその子孫を含めて、海外の日系人がこんなに巨大な広がりをもつ人々だとはご存知ないでしょう。わずかに、横浜の海外移住資料館を訪れると、日本語、英語、そしてブラジルなどのポルトガル語で情報が得られます。

以前に2度ほど、日系カナダ人コミュニティの編集者として汎アメリカン日系人大会に出席したことがありますが、日系社会の相違と相似に圧倒されたのを覚えています。また、一緒にカラオケで日本語の歌をうたい、盆踊りを踊ったりする交流はとても楽しかったです。同時に、彼らの戦前と戦後の歴史の違いを学び、とても興味をそそられました。もっとも、日系カナダ人と同じような辛い体験も含まれてはおりました。祖国日本の人たちが、もっと日系世界に注意を向けて、その存在を認識してくれることを期待しています。

彼のエッセイを読む >>

Meet more of our Nima of the Month...

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum

Patrocinador principal: The Nippon Foundation