インタビュー
「ハパ」の定義(英語)
(英語) 「ハパ」はハワイ語で、直訳すると「ハーフ」や「一部」を意味します。「ハパ・ハオレ」という語句として広がったもので、「ハパ・ハオレ」の意味はもともと一部ハワイ人で一部白人を指すものでした。本土からのアジア人がどんどん(ハワイに)行くようになり、(ハパという)言葉が本土に入って来て、そして段々と(多くの人種がミックスされた)「ミックス」の人すべてを指す言葉になっていきました。ハワイでも、ミックスの人なら誰のことでもハパと呼ぶ人が時々いますが、日系アメリカ人と白人を思い浮かべる人達もいます。また環太平洋の人やその他別の人を思い浮かべるという人もいます。しかし基本的に私の定義は、複数の民族、複数の人種、一部環太平洋の人またはアジア人の祖先にもつ人は誰でもというものです。これが私なりの定義の仕方です。
日付: 2006年5月3日
場所: 米国、カリフォルニア州
インタビュアー: ジム・バウワー
提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター
Explore More Videos
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ディスカバー・ニッケイからのお知らせ
ニッケイ物語 #13
ニッケイ人の名前2:グレース、グラサ、グラシエラ、恵?
名前にはどのような意味があるのでしょうか?
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
ニマの声
第16話
6月25日(US)
6月26日(日本)
ゲストニマスピーカー:
スタン・カーク
ゲストホスト:
村川 庸子
[言語: 英語]
6月25日(US)
6月26日(日本)
ゲストニマスピーカー:
スタン・カーク
ゲストホスト:
村川 庸子
[言語: 英語]
プロジェクト最新情報
サイトのリニューアル
ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。
ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。