Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/862/

A dança: uma desculpa para aprender com os outros (Espanhol)

(Espanhol) É verdade que normalmente, nós ... Não, é que não cobramos pelas apresentações. Na verdade, as crianças tomam parte porque têm vontade de fazê-lo, como normalmente ... Eu tenho uma maneira muito pessoal de ver a dança eisa. Para mim, é tanto uma dança quanto uma “desculpa”. Para mim, a dança é uma desculpa para nos juntarmos aos outros, para fazer amizades e assim poder aprender mais através dos conhecimentos dos outros. Ou seja, dançar, aparecer no palco – tudo isso faz parte de uma realização pessoal. O simples fato de aparecer em cena pela primeira vez é um grande triunfo porque você tem que passar por cima do medo de enfrentar o público e de não poder errar. E se você cometer algum erro, tem que seguir em frente para que a apresentação acabe bem. Então é um acúmulo de coisas: não apenas a amizade, não apenas a vontade; em parte é uma realização pessoal e em parte é apenas algo que a pessoa tem vontade de fazer.


artes dança eisa (dança) danças folclóricas Matsuri Daiko Okinawa

Data: 14 de setembro de 2007

Localização Geográfica: Lima, Peru

Entrevistado: Harumi Nako

País: Asociación Peruano Japonesa (APJ)

Entrevistados

Akira Watanabe Osada nasceu em 6 de outubro de 1974 em Lima, no Peru. Seus avós eram japoneses que emigraram da prefeitura (província) de Fukushima para o Peru. Ele é engenheiro eletrônico e diretor da filial peruana do grupo Ryukyukoku Matsuri Daiko, fundado em 1999 durante as comemorações do centenário da imigração japonesa ao Peru. O grupo se dedica a difundir no Peru a dança eisa de Okinawa. Como parte deste grupo, ele ajudou a organizar diversas apresentações no Peru, as mais importantes das quais ocorreram durante o Centenário da Imigração Japonesa ao Peru (1999) e o Centenário da Imigração Okinawanse ao Peru (2006). (14 de setembro de 2007)

Kansuma,Fujima

Sendo Japonesa e Americana, mas praticando uma dança japonesa (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Kansuma,Fujima

Sendo homem através do Kabuki (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Kansuma,Fujima

A dificuldade feminina para dançar no Kabuki (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Kansuma,Fujima

Dando o melhor se si como dançarina profissional (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Mori,Johnny

Mulheres tocando taiko (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

Mori,Johnny

Meus pais não aceitavam que eu tocasse taiko no início (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

Abe,George

Pushing Taiko to the Limit

(n. 1944) Tocador de taiko e flauta

Nakamura,Grace Aiko

Always drawing

Irmã do designer automotivo Larry Shinoda

Yamashiro,Michelle

Parents identification as Peruvian Okinawan

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Fischer,Takayo

Keeping Japanese Performance Arts Alive in the Camps

(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão