Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/263/

Sobrevivendo após a morte do pai (Inglês)

(Inglês) A vida mudou drasticamente depois que o meu pai morreu. Até então, nós tínhamos uma vida razoavelmente confortável. Quando aconteceu, a minha mãe estava grávida com o seu nono filho. Meu pai tinha 63 anos, e minha mãe tinha 39. Você pode ver a diferença de idade. Então, ela teve que arrumar um emprego imediatamente – só que ela estava grávida. Ela não sabia falar inglês ou entender inglês. Ela achou que talvez pudesse trabalhar como empregada doméstica. Muitas mulheres na plantação trabalhavam como empregadas das famílias brancas. Mas na condição dela e com tantos filhos – oito filhos – ela não podia trabalhar como doméstica, [e além disso] ela não sabia falar inglês. Então ela acabou tendo que lavar roupa para os homens solteiros na plantação. E como os filipinos moravam nas redondezas, essa atividade se tornou sua maneira de ganhar a vida. Nós devemos isso a eles, o fato de termos podido sobreviver.

Foi interessante como o capataz da plantação, o assistente ... Quando uma pessoa ficava viúva, eles davam $15 por mês de pensão. [Vendo a] situação da minha mãe, que tinha uma família tão grande, um parente que era supervisor do grupo de irrigação falou com o capataz e explicou a situação, dizendo: “Como a Sra. Oyama, com oito filhos – e ela está esperando um outro – como ela vai poder se manter com $15 por mês?” Então, o capataz, o Sr. Lorenge [?], foi bem compreensivo. Era o Sr. Lorenge? Quem fosse ... Eles deram a ela $25 por mês. E ainda deram uma escolha: “Você prefere receber $1.000 para cobrir os gastos com o funeral e as despesas imediatas, ou $25 até que o bebê que está para nascer atinja à idade de receber o dinheiro da Previdência Social?” Minha mãe foi bem esperta. Ela só tinha estudado até o terceiro ano no seu vilarejo natal. Mas ela achou melhor receber $25 por mês. Isso ajudou muito durante o tempo que ela trabalhou como lavadeira. Não sei como, mas a gente conseguiu sobreviver.


limpeza famílias lavanderia plantações

Data: 19 de fevereiro de 2004

Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos

Entrevistado: Lisa Itagaki, Krissy Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Barbara Kawakami nasceu em 1921 em Okkogamura, Kumamoto, Japão, em uma casa feudal que pertence a família há mais de 350 anos. Foi criada nas lavouras de cana-de-açúcar em Oahu, Havaí e trabalhou como costureira e foi dona-de-casa antes de adquirir seu diploma do colegial. Formou-se em Produção têxtil & Vestuário e completou mestrado em Estudos Asiáticos depois dos 50 anos de idade. Barbara Kawakami é uma expert contadora de histórias e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses. (19 de fevereiro de 2004)

Reiko T. Sakata
en
ja
es
pt
Sakata,Reiko T.

História dos pais

(n. 1939) uma mulher de negócios cuja família se mudou voluntariamente para Salt Lake City, em Utah, durante a guerra.

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Next phase

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

en
ja
es
pt
Robert T. Fujioka
en
ja
es
pt
Fujioka,Robert T.

Great grandfather working in Hawaii

(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí

en
ja
es
pt
Robert T. Fujioka
en
ja
es
pt
Fujioka,Robert T.

Grandfather Fujioka in Wailua

(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí

en
ja
es
pt
Susumu “Sus” Ito
en
ja
es
pt
Ito,Susumu “Sus”

Coming home to his mother after the war

(1919 - 2015) Nissei que serviu na Segunda Guerra Mundial com a 442ª Equipe de Combate Regimental

en
ja
es
pt
Fred Y. Hoshiyama
en
ja
es
pt
Hoshiyama,Fred Y.

Marriage and Family

(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

His family Traveled to Japan in 1940

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Fred Y. Hoshiyama
en
ja
es
pt
Hoshiyama,Fred Y.

Early Childhood

(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana

en
ja
es
pt
Reiko T. Sakata
en
ja
es
pt
Sakata,Reiko T.

História de adoção

(n. 1939) uma mulher de negócios cuja família se mudou voluntariamente para Salt Lake City, em Utah, durante a guerra.

en
ja
es
pt
George Ariyoshi
en
ja
es
pt
Ariyoshi,George

Passando o tempo com as crianças (Inglês)

(n. 1926) Político democrata e governador do Havaí por três mandatos

en
ja
es
pt
Jean Hayashi Ariyoshi
en
ja
es
pt
Ariyoshi,Jean Hayashi

Casando (Inglês)

Ex-primeira dama do Havaí

en
ja
es
pt
Wayne Shigeto Yokoyama
en
ja
es
pt
Yokoyama,Wayne Shigeto

A comida ao crescer (Inglês)

(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.

en
ja
es
pt
Pat Adachi
en
ja
es
pt
Adachi,Pat

Minha relação com meu paiv (Inglês)

(n. 1920) Incarcerada durante a Segunda Guerra Mundial. Membro ativo da comunidade nipo-canadense.

en
ja
es
pt
Venancio Shinki
en
ja
es
pt
Shinki,Venancio

A férrea disciplina em casa (Espanhol)

(n. 1932-2016) Pintor Peruano

en
ja
es
pt
Kimi Wakabayashi
en
ja
es
pt
Wakabayashi,Kimi

Casamento arranjado (Inglês)

(n. 1912) Issei nipo-canadense. Imigrou com o marido para o Canadá em 1931

en
ja
es
pt