Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/263/

Sobrevivendo após a morte do pai (Inglês)

(Inglês) A vida mudou drasticamente depois que o meu pai morreu. Até então, nós tínhamos uma vida razoavelmente confortável. Quando aconteceu, a minha mãe estava grávida com o seu nono filho. Meu pai tinha 63 anos, e minha mãe tinha 39. Você pode ver a diferença de idade. Então, ela teve que arrumar um emprego imediatamente – só que ela estava grávida. Ela não sabia falar inglês ou entender inglês. Ela achou que talvez pudesse trabalhar como empregada doméstica. Muitas mulheres na plantação trabalhavam como empregadas das famílias brancas. Mas na condição dela e com tantos filhos – oito filhos – ela não podia trabalhar como doméstica, [e além disso] ela não sabia falar inglês. Então ela acabou tendo que lavar roupa para os homens solteiros na plantação. E como os filipinos moravam nas redondezas, essa atividade se tornou sua maneira de ganhar a vida. Nós devemos isso a eles, o fato de termos podido sobreviver.

Foi interessante como o capataz da plantação, o assistente ... Quando uma pessoa ficava viúva, eles davam $15 por mês de pensão. [Vendo a] situação da minha mãe, que tinha uma família tão grande, um parente que era supervisor do grupo de irrigação falou com o capataz e explicou a situação, dizendo: “Como a Sra. Oyama, com oito filhos – e ela está esperando um outro – como ela vai poder se manter com $15 por mês?” Então, o capataz, o Sr. Lorenge [?], foi bem compreensivo. Era o Sr. Lorenge? Quem fosse ... Eles deram a ela $25 por mês. E ainda deram uma escolha: “Você prefere receber $1.000 para cobrir os gastos com o funeral e as despesas imediatas, ou $25 até que o bebê que está para nascer atinja à idade de receber o dinheiro da Previdência Social?” Minha mãe foi bem esperta. Ela só tinha estudado até o terceiro ano no seu vilarejo natal. Mas ela achou melhor receber $25 por mês. Isso ajudou muito durante o tempo que ela trabalhou como lavadeira. Não sei como, mas a gente conseguiu sobreviver.


limpeza famílias lavanderia plantações

Data: 19 de fevereiro de 2004

Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos

Entrevistado: Lisa Itagaki, Krissy Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Barbara Kawakami nasceu em 1921 em Okkogamura, Kumamoto, Japão, em uma casa feudal que pertence a família há mais de 350 anos. Foi criada nas lavouras de cana-de-açúcar em Oahu, Havaí e trabalhou como costureira e foi dona-de-casa antes de adquirir seu diploma do colegial. Formou-se em Produção têxtil & Vestuário e completou mestrado em Estudos Asiáticos depois dos 50 anos de idade. Barbara Kawakami é uma expert contadora de histórias e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses. (19 de fevereiro de 2004)

Enson Inoue
en
ja
es
pt
Inoue,Enson

Crescendo numa família nipo-americana (Inglês)

(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão

en
ja
es
pt
Enson Inoue
en
ja
es
pt
Inoue,Enson

Buscando o brasão da família (Inglês)

(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão

en
ja
es
pt
Toshio Inahara
en
ja
es
pt
Inahara,Toshio

O passado da Família (Inglês)

(n. 1921) Cirurgião Vascular

en
ja
es
pt
Toshio Inahara
en
ja
es
pt
Inahara,Toshio

Dirigindo um Ford 1930 aos 12 anos (Inglês)

(n. 1921) Cirurgião Vascular

en
ja
es
pt
George Katsumi Yuzawa
en
ja
es
pt
Yuzawa,George Katsumi

A morte da irmã em outubro de 1942 (Inglês)

(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

O impacto de Pearl Harbor sobre a família (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Roy Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,Roy

Celebrating traditional Japanese New Years with family

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko

en
ja
es
pt
Roy Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,Roy

Learning Japanese at school and at home with family

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Visitando a família no Japão (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Bert A. Kobayashi
en
ja
es
pt
Kobayashi,Bert A.

Família em primeiro lugar (Inglês)

(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC

en
ja
es
pt
Bert A. Kobayashi
en
ja
es
pt
Kobayashi,Bert A.

Sendo aceitos como uma família multiracial (Inglês)

(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC

en
ja
es
pt
George Yamada
en
ja
es
pt
Yamada,George

Lembranças dos trabalhadores ferroviários que frequentavam o hotel da família em Spokane, Washington, antes da guerra (Inglês)

(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves

en
ja
es
pt