インタビュー
父の裁判を知る (英語)
(英語) 私の自宅には、ジョーダン対タシロ裁判について書いてある教科書があるんです。でも、私はその裁判のことは何も知りませんでした。夫のブルースと結婚するまで、そんな裁判があったことさえ知らなかったのです。私たちが結婚した直後、ブルースがロースクール(法学大学院)に行くことになって、彼の教科書に判例として偶然載っていたのです。「君のお父さんの名前が書いてある。」と彼が言うので、私は、「本当に?どうして?」と言いました。私は、この重大な裁判についてその時初めて知ったのです。私は、その時までそんな話を聞いたことすらありませんでした。まさに、寝耳に水でした。私が生まれたターナー・ストリートには、日本病院と呼ばれる病院がありました。でもそれは、カリフォルニアだから可能だったのです。つまり、カリフォルニア以外のアメリカの土地で、日本人が病院を開くなんて絶対に許されない時代でした。もしその教科書をご覧になりたければ、家のどこかにあると思いますよ。
I*: でも確か、お父様が勝訴したその裁判の重要度は高かったのですよね。
ええ。
*"I" はインタビュア(トム・イケダ)
日付: 2009年9月21日
場所: 米国、カリフォルニア州
インタビュアー: トム・イケダ、マルサ・ナカガワ
Explore More Videos
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt