ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/interviews/clips/1165/

社会統合を促進するさまざまな参加方法(スペイン語)

(スペイン語)これからは、ラティーノたちもこの社会に統合しなくてはなりませんし、何より先に日本語を覚えなくてなりません。そして、地域社会にもっと積極的に参加し、例えば大和市の国際化協会ではたくさんのイベントや事業を企画しています。他の自治体でも同様です。イベントの時も、ボランティアとして参加できますので、少しずつ人との繋がりを増やしながら日本のことを理解し、統合が達成していくのだと思います。 我々の国や他の南米諸国では、そうした地域活動はあまりないのです。まあ、サッカーの試合とかはあっても日本のようにたくさんのコミュニティ事業はないのです。でも、日本にはたくさんあります。私は、この大和市では通訳や翻訳という作業で地域参加してきましたがもうすでに12年になります。そうしたボランティア活動とはいえ、大和市にあるFMラジオを通じてスペイン語でニュースも提供し、短いとはいえ毎日曜日スペイン語で伝え、その地域では誰もが聞けるのです。私も、この企画に参加しておりパーソナリティとしも参加していますが、そのおかげでたくさんのことを学ぶことになり、伝えるには先に自分が知らなくてはいけないからです。このラジオ番組はもう15年になります。こうした形で少しでも同胞やラテンアメリカ出身者が日本の社会に統合していくのではないかと思うのです。 もう一つの参加方法は、スポーツを通じてです。ここには親子での参加、家族での参加になり、サッカーの好きな日本人も増えていますので、これをきっかけに外国人と日本人の親子が家族ぐるみで一緒に参加できるのではないかと思います。ただ、そうした大きなスペースがあまりないのがちょっと残念です。あっても、かなりの費用がかかりその都度賃料を払わなければならないからです。それでも、少しずつこうしたことが実現し、互いに交流を深めていければいいのではないかと思います。まあ、お金があまりなくても、時間は案外あるのです。 E*: いいチャンスですね、時間があるということは。 (笑)ええ、そうです、とてもいい機会です。 * “I” は、インタビュワー (Alberto Matsumoto)


コミュニティ 在日日系人

日付: 2009年3月24日

場所: 日本、東京都

インタビュアー: アルベルト・松本

提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター

語り手のプロフィール

ペルーで出生、1980年頃から約10年電子機器等の組立・修理をするELECTRONICA MORUMBI S.R.L.という会社を経営。1990年9月来日、日本のレベルアップを図るとともに当初はボランティアとして大和市の国際化協会に登録。その後、通訳・相談員として活動、同様にAMDA医療情報センターでも従事する。

2001年から㈶産業雇用安定センター神奈川支部で南米日系就労者の通訳・相談員を勤め、2002年から2005年までは同機関のTOKIO NIKKEIS(上野・新宿職安)で勤務。その他、行政書士事務所「双葉事務所」、コミュニティー内の企業、そして現在は、海外日系人協会の委託事業「日系就労者就労準備研修」の通訳員としても従事。

大和市では、地元のFM YAMATOのパーソナリティーも務め、市主催の「多文化共生会議」及び「地域福祉計画策定委員会」の委員でもある。 (2010年7月)

Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
ロレイン・バンナイ

子供社会の中で手本となる日系アメリカ人の存在の重要性 (英語)

弁護士(1955年生)

en
ja
es
pt
Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
ロレイン・バンナイ

二世が抱える二重のアイデンティティ問題 (英語)

弁護士(1955年生)

en
ja
es
pt
Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
ロレイン・バンナイ

日系アメリカ人というアイデンティティ意識の高まり (英語)

弁護士(1955年生)

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt
ロベルト・ヒロセ

少数の日本人家族と共に育って(スペイン語)

二世日系チリ人、ビジネスマン(1950年生)

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt
ロベルト・ヒロセ

ラテンアメリカにおける日系人の多様性(スペイン語)

二世日系チリ人、ビジネスマン(1950年生)

en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
マルガリーダ・トミ・渡辺

戦中に救済会に送られた救援金

ブラジル日系移民の母 (1900-1996)

en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
マルガリーダ・トミ・渡辺

戦時中の救済会の役割

ブラジル日系移民の母 (1900-1996)

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
ジョージ・アベ

太鼓演奏の仲間達 (英語)

太鼓・尺八奏者(1944生)

en
ja
es
pt
Kristi Yamaguchi
en
ja
es
pt
クリスティー・ヤマグチ

日系コミュニティのサポート (英語)

プロフィギュアスケート選手。オリンピック金メダリスト。(1971年生)

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
クリフォード・ウエダ

日本語学校(英語)

政治活動家 (1917 - 2004)

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
クリフォード・ウエダ

多人種が共に生き、関わること(英語)

政治活動家 (1917 - 2004)

en
ja
es
pt
Kay Fukumoto
en
ja
es
pt
カイ・フクモト

多文化の視野(英語)

三世の和太鼓奏者。マウイ太鼓のリーダー(1960年生)

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt
ヘンリー・須藤

マイノットの日本人 (英語)

日本帝国軍とアメリカ軍両方へ従軍(1928-2008)

en
ja
es
pt
Toshiro Konishi
en
ja
es
pt
小西紀郎

ペルーにおける一世の受け入れられ方

ペルーの日本料理レストラン経営者・シェフ (1962年生)

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
阪根 博

フジモリ元大統領の選出をサポートしなかった日系コミュニティ

天野博物館事務局長(1948年生)

en
ja
es
pt