Nikkei al descubierto: una columna de poesía

Nikkei al descubierto: una columna de poesía es un espacio destinado a la comunidad nikkei para compartir historias a través de diversas composiciones sobre cultura, historia y experiencia personal. La columna presentará una amplia variedad de formas poéticas y contenido con temas que incluyen historia, raíces, identidad; historia—el pasado en el presente; la comida como ritual, celebración y legado; rituales y supuestos de tradiciones; lugar, ubicación y comunidad así como el amor.

Hemos invitado a la autora, artista y poetisa traci kato-kiriyama para que sea la curadora de esta columna de poesía mensual, en donde publicaremos a uno o dos poetas los tercer jueves de cada mes, desde escritores mayores o jóvenes que recién empiezan en la poesía a autores publicados de todo el país. Esperamos descubrir una red de voces vinculadas entre sí a través de innumerables diferencias y experiencias conectadas.

culture en es

Homenaje

Este mes, estamos profundamente honrados de presentar un poema del renombrado y querido poeta peruano, el difunto José Watanabe. Por ello, el poema que presentamos honra el cumpleaños 75 de su mamá y la marca indeleble que dejan las madres. La maravillosa traducción al inglés de su poema es presentada por Michelle Har Kim. Junto con el señor Watanabe, presentamos un par de fragmentos poéticos de otro tesoro literario radicado en Los Ángeles, Sesshu Foster. Tener a dos renombrados escritores nikkei latinos publicados juntos en esta columna, es algo por el que he estado muy ...

lea más

culture en es

Transformación

La columna de este mes dio el tema “transformación” a dos escritores. Hemos recibido una colección de poesía en español de Rey Fukuda Salinas, quien nació en Japón y ha crecido en el extranjero en países como Japón, República Dominicana y Guatemala. También hemos recibido una entrega en inglés de Candace Kita, quien nació y creció en Chicago y actualmente reside en Portland, Oregon. ¡Disfrútenlo!

- traci kato-kiriyama

* * * * *

Rey Fukuda Salinas nació en Japón y es japonés-paraguayo. Él creció de manera internacional en países como Japón ...

lea más

culture en

Presence

This month, I sought out poems from Los Angeles-based Nancy Uyemura and Amy Honjiyo. I'd been asking Nancy for quite some time now to send me some writing ever since I learned she writes from time to time in the background of her beautiful art making career. Then, I saw both of them onstage for one of the +LAB Artist-in-Residence culminations at the Aratani Theatre in Little Tokyo (supporting my fellow cohorts Marina Fukushima and Isak Immanuel) and was caught in a sort of awe in seeing these two wonderful beings up there, so present in a performance moment ...

lea más

culture en

Body

How do memories, observations and spirits transfer through our bodies and onto the page? How does a poem reveal where we hold the gift and burden of memory in our body?

Happy August everyone...I’m excited to bring two beautiful young voices into the “Nikkei Uncovered...” fold. This month, we have Yonsei teen, Greer Nakadegawa-Lee hailing from Oakland, and Gosei Lauren Ito, based in San Francisco via Seattle. On the surface, their poems may be read as text tied to identity and family history, but I read these as body poems - there is a kind of tactile, somatic exploration ...

lea más

culture en

Theme: (open)

This month I wanted to leave the theme open and invite two young voices who are both incredibly active in community building work here in Los Angeles. Kahlil Kochiyama is a UCSB (University of California, Santa Barbara) student from the South Bay - his piece places us in his relationship with a simple tool of constant use in both nourishment and reflection on roots and culture. Mya Worrell hails from USC (University of Southern Califonia) via Sacramento county - their work here is a fan poem of the popular musician Mitski and an eye into critical, meaningful fandom and the art/artists ...

lea más