Nikkei al descubierto: una columna de poesía

Nikkei al descubierto: una columna de poesía es un espacio destinado a la comunidad nikkei para compartir historias a través de diversas composiciones sobre cultura, historia y experiencia personal. La columna presentará una amplia variedad de formas poéticas y contenido con temas que incluyen historia, raíces, identidad; historia—el pasado en el presente; la comida como ritual, celebración y legado; rituales y supuestos de tradiciones; lugar, ubicación y comunidad así como el amor.

Hemos invitado a la autora, artista y poetisa traci kato-kiriyama para que sea la curadora de esta columna de poesía mensual, en donde publicaremos a uno o dos poetas los tercer jueves de cada mes, desde escritores mayores o jóvenes que recién empiezan en la poesía a autores publicados de todo el país. Esperamos descubrir una red de voces vinculadas entre sí a través de innumerables diferencias y experiencias conectadas.

culture en es

Homenaje

Este mes, estamos profundamente honrados de presentar un poema del renombrado y querido poeta peruano, el difunto José Watanabe. Por ello, el poema que presentamos honra el cumpleaños 75 de su mamá y la marca indeleble que dejan las madres. La maravillosa traducción al inglés de su poema es presentada por Michelle Har Kim. Junto con el señor Watanabe, presentamos un par de fragmentos poéticos de otro tesoro literario radicado en Los Ángeles, Sesshu Foster. Tener a dos renombrados escritores nikkei latinos publicados juntos en esta columna, es algo por el que he estado muy ...

lea más

culture en es

Transformación

La columna de este mes dio el tema “transformación” a dos escritores. Hemos recibido una colección de poesía en español de Rey Fukuda Salinas, quien nació en Japón y ha crecido en el extranjero en países como Japón, República Dominicana y Guatemala. También hemos recibido una entrega en inglés de Candace Kita, quien nació y creció en Chicago y actualmente reside en Portland, Oregon. ¡Disfrútenlo!

- traci kato-kiriyama

* * * * *

Rey Fukuda Salinas nació en Japón y es japonés-paraguayo. Él creció de manera internacional en países como Japón ...

lea más

culture en

Harmonics

This being the first month of a new year, I thought we’d present “poetics” with a different approach from any other edition of the column—to feature lyrics of two songwriters of different generations and share a bit of their music to boot. For January 2020, we have a song from a brilliant musician, Goh Nakamura, who now hails from Little Tokyo, and a classic from a true legend, Nobuko Miyamoto.

We’re also including links to some tracks for you to hear some of their work.

With a surely formidable year ahead, we could all use the inspiration ...

lea más

culture en

In Homage to Hiroshi Kashiwagi

As we come to our 4th December and third anniversary of Nikkei Uncovered: a poetry column, it seemed very fitting to pay tribute to the recently departed poet, Hiroshi Kashiwagi. A beloved community member and writer for many generations, Hiroshi was the inaugural poet featured (alongside Amy Uyematsu) when we began the column. I have fond memories of hearing Mr. Kashiwagi read his poetry aloud and I was always inspired by his candor, slightly mischievous smile, and of course, his poetry. With a brief note from his son, artist Soji Kashiwagi, we have five poems here—selected by Soji—as ...

lea más

culture en

Remains

From Toronto-based writer, Terry Watada and Bloomington, Indiana-based poet, Hiromi Yoshida, are pieces that can be read as the remains of beings past, the memory of memories, the parts of a person embedded in our psyche or those aspects we wish to keep and uplift. Enjoy...

—traci kato-kiriyama

* * * * *

Hiromi Yoshida is a first-generation Japanese American poet, with ethnic roots in Japan and Taiwan, and family in Wilbraham, Massachusetts. Now based in Bloomington, Indiana, she has lived extensively in Tokyo and New York City. Her Icarus Burning poetry collection, a finalist selection for the 2019 New Women’s Voices Series Chapbook ...

lea más