Kizuna: Historias Nikkeis del terremoto y tsunami de Japón

En japonés, “kizuna” significa fuertes lazos emocionales.

Estas series comparten las reacciones y perspectivas de los Nikkeis tanto en forma individual y/o comunal en el Gran Terremoto de Tohoku Kanto ocurrido el 11 de marzo de 2011 y el tsunami como también otros impactos- esfuerzos de colaboración o cómo afectó lo sucedido y sus sentimientos hacia el Japón.

Si quieres compartir tus experiencias, ver la página de instrucciones para enviar un artículo. Recibimos artículos en inglés, japonés, español y/o portugués. Estamos buscando diferentes historias alrededor del mundo.

Creemos que estas historias brindan consuelo a las víctimas en Japón y en el mundo, y esto resulta ser una cápsula de tiempo de reacciones y perspectivas de nuestra comunidad Nima-kai en el futuro.

* * *

Hay diferentes organizaciones y fundaciones en el mundo que colaboran con Japón. Nos puedes seguir enTwitter @discovernikkei para los diferentes eventos y acciones Nikkei o chequear en la sección Eventos. En caso de colocar un evento de beneficencia favor agregar la etiqueta “JPquake2011” para que aparezca en los eventos relacionados con el terremoto en Japón.

community en ja es pt

A 3 años del Gran Sismo de Japón Oriental (Tohoku): Entrevista al Presidente de Nanka Miyagi Kenjin Kai*, Sr. Yoshihito YONEZAWA - 1º Parte

“Sentí la gratitud por los gestos de solidaridad y pensé en hacer lo que se podía hacer”

El Gran Sismo y Tsunami de la región de Tohoku (Nordeste y Este de Japón) ha sido un hecho sin precedentes y desde aquel 11 de marzo de 2011 han pasado casi tres años. Desde los primeros momentos de esa catástrofe el mundo entero se solidarizó con Japón y los paisanos de la Prefectura de Miyagi de California Sur también, pues de manera inmediata bajo la dirección del Presidente de la asociación, el Sr ...

lea más

community es

Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 7: Emprendiendo la vuelta

Lea parte 6 >>

7. Emprendiendo la vuelta

En Block 808, dos jóvenes que viven y crecieron en Rikuzen Takata (RT), Kinno Masaki y Shoko-san, comentan que hubo muchos jóvenes que decidieron irse de RT después de lo que pasó. Masaki-san lo pensó, pero ella no porque no tiene otro sitio a donde ir, y decidió permanecer en el lugar.

Explican que los jóvenes no hablan mucho sobre la situación después de estos dos años. La familia de Masaki-san, por ejemplo, no habla sobre el tema, pero él sí piensa a veces acerca de ...

lea más

community es

Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 6: Kesennuma y Ofunato

Lea parte 5 >>

6. Visitando Kesennuma y Ofunato

En la reunión de los responsables del Festival Tanabata conocimos a algunos de los miembros de este equipo: Yoshikatsu Sasaki, Mikiko Nakamura, Oikawa-san (era tesorero de Kawaramachi Town), Yuko Kikuchi y Kunichi Kikuchi. También conocimos a Akihito Kasuga (estudiante voluntario de una Universidad de Osaka) y a Shoma Okamoto (co-fundador de SAVE TAKATA).  

El Sr. Okamoto es también Director de la organización SAKURA LINE 311. La creó con otras dos personas y se encargan de plantar flores de cerezo en Rikuzentakata (RT) a lo largo de 170 km ...

lea más

community es

Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 5: La tradición del Tanabata

Lea parte 4 >>

5. Esfuerzos para mantener la tradición del Tanabata

Desde niño, Yoshikatsu Sasaki participó en el Festival de verano llamado “Ugoku Tanabata Matsuri”, que se festeja el 7 de agosto de cada año en la ciudad de Rikuzentakata (RT), Prefectura de Iwate.

Después del tsunami, se encargó de rehacer esta tradición junto a diez amigos, y es el responsable de su organización. Todos ellos vivían en un barrio de la ciudad llamada Kawaramachi Town, el cual fue destruido por el agua. Quedó en pie sólo un edificio, y es en ...

lea más

community es

Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 4: En casa temporal

Lea parte 3 >>

4. En casa temporal del Secundario de Takata

Luego de terminar el recorrido por la ciudad, la Sra. Okamoto nos invita a la casa temporal de su hermana menor, Junko-san, que se encuentra ubicada en el área del Secundario de Takata (Takata Koukou).  Viene a recibirnos cuando salimos del auto, con una gran sonrisa, y nos indica el camino hacia la entrada. Afuera se ven tendederos con ropa para secar.

Antes de subir los pequeños escalones para ingresar a la vivienda, nos sacamos el calzado, como es costumbre en Japón. El lugar tiene una cocina-comedor ...

lea más