Discover Nikkei

https://www.discovernikkei.org/en/journal/authors/hasegawa-laura/

Laura Honda-Hasegawa

@laurahh

Born in São Paulo, Brazil in 1947. Worked in the field of education until 2009. Since then, she has dedicated herself exclusively to literature, writing essays, short stories and novels, all from a Nikkei point of view.

She grew up listening to Japanese children's stories told by her mother. As a teenager, she read the monthly issue of Shojo Kurabu, a youth magazine for girls imported from Japan. She watched almost all of Ozu's films, developing a great admiration for Japanese culture all her life.


Updated May 2023


Stories from This Author

Thumbnail for 第十五話(前編) 『あまちゃん』にありがとう!
en
ja
es
pt
Dekasegi Story
第十五話(前編) 『あまちゃん』にありがとう!

Nov. 25, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

「なんか、ジャッパ1って、僕は好きじゃないなぁ」と、ダニエルが言うと、側にいた4人の男の子も女の子も「そう、そう。言葉も話せないし、可愛いくもないし」と、ユカの方を見て、笑い出した。 ユカはショックを受けた。仲良しになれると思っていた同級生の言い方は残酷だった。一生懸命ブラジルの生活に慣れようとしていたのに。 このショッキングな出来事が彼女の人生を変えた。 話はユカの生まれる前に遡る。ユカの両親はブラジルで結婚し、すぐに日本へデカセギに行った。2年後、長女のユカが生ま…

Thumbnail for Kokichi-san
en
ja
es
pt
Nikkei Chronicles #2—Nikkei+: Stories of Mixed Language, Traditions, Generations & Race
Kokichi-san

Nov. 4, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

I’ve loved reading since I was little and would find myself drawn to characters in each story. The powerful “Momotaro” and peculiar White Rabbit in Alice in Wonderland, to name a few. They were all adorable characters. Once I entered middle school and high school, I was surprised by the complex personality of Heathcliff in Wuthering Heights. I also encountered a lot of interesting protagonists in Brazilian and Portuguese literature which I majored in college. But the person I’ve been …

Thumbnail for 第十四話 ジョージに何があったのか
en
ja
es
pt
Dekasegi Story
第十四話 ジョージに何があったのか

Oct. 21, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

僕は20数年ぶりに故郷に戻った。ちょうど出張で近くの町に滞在することになったので、多忙だったが、寄ることにした。 町は、以前、聞いていたよりすっかり変わっていて、びっくりしたし、又、残念な気もした。昔、にぎわっていたメイン・ストリートは、商店がわずかに残っているだけで、さびれていた。子どもの頃、よく菓子パンを買っていたパン屋がバール1になっていたので、そこに入ってコーヒーを飲んだ。 父はその通りに店を持っていたが、長男、つまり僕の兄をサンパウロの大学に行かせるために、みんな…

Thumbnail for 第十三話 塩辛&ポン・デ・ケイジョ
en
ja
es
pt
Dekasegi Story
第十三話 塩辛&ポン・デ・ケイジョ

Sept. 16, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

日系三世のリンダが日本に来たのは2007年の冬だった。今でも思い出に残っているのは親戚の温かい歓迎だった。 一人っ子のリンダは幼い頃にお父さんを亡くし、そのあと、最愛のお母さんも亡くしてしまい、独りぼっちになってしまった。18歳の時だった。それを知った、日本に住んでいるデカセギの叔父さんがリンダを呼び寄せてくれた。 叔父さんは家族と一緒に日本にデカセギに来て13年目だった。最近、ブラジル製品の商店「Mercadinho do Paulo」を開いて、そこで叔母さんと二人の息子…

Thumbnail for 第十二話(後編) 居場所のない子どもたち
en
ja
es
pt
Dekasegi Story
第十二話(後編) 居場所のない子どもたち

Aug. 21, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

あとわずかでブラジルに戻るサヤカは帰国の準備を始めた。家族へのお土産はまだ揃っていなかったが、それよりも気になることがあった。 それは、真夏の日に公園で出会った小さな女の子と、初めて耳にした「日本のブラジル人学校」のことだった。ブラジルの小学校で教えていたこともあって、サヤカはその学校を訪ねてみた。 金曜日の午後、ちょうど、子どもたちが帰る時間だった。外には送迎バスが待っていた。 ブラジルでは送迎バス費用は保護者負担なので、多くの子どもは歩いて帰るしかなかった。サヤカは日本…

Thumbnail for 雨に濡れた『てるてる坊主』
en
ja
es
pt
Nikkei Chronicles #2—Nikkei+: Stories of Mixed Language, Traditions, Generations & Race
雨に濡れた『てるてる坊主』

July 31, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

最近、「幼なじみと今でも交流が続いています」と言うと、驚く人が大勢います。その上、その幼なじみとは60年来の交流だと知って、更にビックリ。「いいなぁ。うらやましいわ」と、みんなが言ってくれます。 わたしは誇りに思っています。幼なじみは1人ではなく、実は7人兄弟なので、60年経った今では、30人以上の大家族になりました。 先日、その幼なじみを訪ね、ちょうど帰るときに、ドアを出て後ろを見ると「変わった花」に目が止まりました。くしゃくしゃになった紙のようで、もっと近づくと「あ…

Thumbnail for 第十二話(前編) 居場所のない子どもたち
en
ja
es
pt
Dekasegi Story
第十二話(前編) 居場所のない子どもたち

July 24, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

サヤカは学校の教師を25年間勤めた後、退職した。これで、やっとのんびりできる時間が持てると思った。 しかし、夫はまだ現役を続け、あと10年は働きたいと言う。だから、自分だけのんびりする訳にはいかないと思い直し、何かすることを探し始めた。 ちょうどその時、兄の子ども2人が日本に再びデカセギとして行くことを知った。2人とも日本で2年間働き、ブラジルに戻って来たものの、仕事が見つからず、「これでは、日本で暮らす方がよっぽどいい」と、再びデカセギを決心した。 サヤカは不思議だ…

Thumbnail for 第十一話(後編) クレイトは、もうサンバは踊らない
en
ja
es
pt
Dekasegi Story
第十一話(後編) クレイトは、もうサンバは踊らない

June 21, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

クレイトは、15年ぶりに出会えた父親とゆっくり話をしていたかった。しかし、妹のケイラに「パパイは血圧が高いので、あまり興奮させたら体によくないから、今夜はここまで」と言われたので、久しぶりに「Boa noite、papai!(おやすみなさい、おとうさん!)」と言って、話を止め、外に出た。 その日は、夜空が特別きれいに見えた。正直にいうと、それまでは、空の様子に気付く余裕などなかった。日本にデカセギとして来たが、工場の仕事は以上にきつく、休まずに動いている機械と同僚の汗まみれ…

Thumbnail for ジュリアのJAPÃO発見
en
ja
es
pt
Nikkei Chronicles #2—Nikkei+: Stories of Mixed Language, Traditions, Generations & Race
ジュリアのJAPÃO発見

June 12, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

母方の祖父母は100年前、日本からブラジルへ移住して来ました。サンパウロ州のファゼンダ1で筆舌に尽くし難い苦労をして、やっと、念願の農園を手に入れました。10人の子どもはブラジルで生まれましたが、ポルトガル語は十分に話せず、家で使うのは日本語でした。子どもたちは日系一世・二世と結婚し、生涯パラナー州で暮らしましたが、母だけが、結婚と同時に、サンパウロ市に住みました。 父方の祖父母も同様に、100年前にブラジルに移住して来ました。家族は、夫婦と3人の子どもで、船旅の途中で父…

Thumbnail for 第十一話(前編) クレイトは、もうサンバは踊らない
en
ja
es
pt
Dekasegi Story
第十一話(前編) クレイトは、もうサンバは踊らない

May 23, 2013 • Laura Honda-Hasegawa

風がびゅーびゅー吹き荒れていた夜、クレイトは1時間前に出たダンススクールに戻った。そこのオーナーの明石トムは、ちょうどその頃、パープル色のドレスの女性に誘われ、横丁の「ルナ」で楽しそうに飲んでいた。 細長い階段を下りると、古びた木のドアを開け、薄暗い大広間を通り過ぎ、奥にある事務所に入って行った。手探りで金庫を探り当てると、あとは暗証番号は以前から知っていたので、スムーズに開けることができた。中を見ると、片手に持てる大きさの箱があった。それをジャンパーの中に隠し、素早く、…

We’re looking for stories like yours! Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories. Learn More
New Site Design See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon! Learn More