ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/author/higa-enrique/

エンリケ・ヒガ・サクダ

(Enrique Higa)

@kikerenzo

日系ペルー人三世で、ジャーナリスト。日本のスペイン語メディアインターナショナル・プレス紙のリマ通信員でもある。

(2009年8月 更新) 


この執筆者によるストーリー

Thumbnail for Bastión de la cocina nikkei en La Perla: El don de Ah Gusto
en
ja
es
pt
Bastión de la cocina nikkei en La Perla: El don de Ah Gusto

2011年9月22日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

La historia de los pescados y mariscos en el Perú quizá no sería la misma sin el aporte de los japoneses y sus descendientes. Si se publicara una antología de los restaurantes nikkei especializados en productos marinos más destacados del país no podría faltar Ah Gusto, uno de los principales bastiones de la buena comida en el distrito de La Perla, Callao. Ah Gusto comenzó como un huarique en el Callao a fines de la década de 1970. Nació sin …

Thumbnail for Obaachan celebrates her 100th birthday surrounded by her family’s love: Tsuyo Toyama’s 100th Birthday - Part 2 of 2
en
ja
es
pt
Obaachan celebrates her 100th birthday surrounded by her family’s love: Tsuyo Toyama’s 100th Birthday - Part 2 of 2

2011年9月8日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

Part 1 >>Living naturallyEvery Wednesday Tsuyo Toyama goes to the Jinnai Center where she spends the day with other obaachan. “I am very content,” she affirms. They sew and do calligraphy, among other activities, and she praises the volunteers (“They are very polite and take care of us very well”) She laughs when she mentions that the conversations with her Jinnai friends always touch upon their aches and pains (“it hurts me here, it hurts me there). And when they …

Thumbnail for Obaachan celebrates her 100th birthday surrounded by her family’s love: Tsuyo Toyama’s 100th Birthday - Part 1 of 2
en
ja
es
pt
Obaachan celebrates her 100th birthday surrounded by her family’s love: Tsuyo Toyama’s 100th Birthday - Part 1 of 2

2011年9月1日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

Making it to your 100th birthday is no small miracle. To turn 100 years old with your memory intact and a sense of humor, not to mention in good physical health, if that isn’t a miracle, it’s pretty close to it. Tsuyo Toyama celebrated a century of life in January. She arrived not as a marathon runner who crosses the finish line exhausted, but as the long-distance runner who still has enough in her for a few more races. Relatives …

Thumbnail for Hace diez años se inició la revolución de la gastronomía peruana:  La cocina, un espacio de orgullo e identidad
en
ja
es
pt
Hace diez años se inició la revolución de la gastronomía peruana: La cocina, un espacio de orgullo e identidad

2011年8月23日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

Nota de edición. La gastronomía peruana está en pleno auge, y uno de sus artífices es el chef Gastón Acurio, incansable promotor que ha llevado el nombre del Perú a las más importantes plazas internacionales. Es además, uno de los creadores de la Feria Mistura, que se celebra en Perú en setiembre. El nacimiento del nuevo siglo coincidió con el despegue de nuestra gastronomía. Gastón Acurio, artífice de este auge, dictó en agosto de 2010 una conferencia sobre cocina peruana …

Thumbnail for Aldo Shiroma in Flight: "We have to believe in the impossible" - Part 2 of 2
en
ja
es
pt
Aldo Shiroma in Flight: "We have to believe in the impossible" - Part 2 of 2

2011年8月18日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

Part 1 >> When we become adults, do we become too rational, and, [as a result] our imagination wanes?We cannot speak in generic terms; it is not something that happens to everyone. But yes, I believe that we have to be more rational because of our survival instinct. Life doesn’t demand reasons, and you find a logic to all of your actions. But we don’t have to cast everything as a dichotomy—black or white—the rational being would not have to …

Thumbnail for Aldo Shiroma in Flight: "We have to believe in the impossible" - Part 1 of 2
en
ja
es
pt
Aldo Shiroma in Flight: "We have to believe in the impossible" - Part 1 of 2

2011年8月11日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

“Pigs aren’t the only ones that can fly” is the title of sculptor Aldo Shiroma’s work that he presentd in Lima back in December 2010. In the following interview the talented artist speaks of his fascination with flying, of his childhood dreams, and of his affection for animals. How did you develop the idea of your most recent work? Before traveling—I was in Spain for two years—I had a conversation with the Forum Gallery about hosting an exhibition of mine. …

Thumbnail for Subdirector de Asuntos de Trabajadores Extranjeros visitó por primera vez el Perú: Funcionario japonés advirtió sobre la precaria situación laboral de los nikkei en Japón
en
ja
es
pt
Subdirector de Asuntos de Trabajadores Extranjeros visitó por primera vez el Perú: Funcionario japonés advirtió sobre la precaria situación laboral de los nikkei en Japón

2011年8月2日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

Yutaka Nada, subdirector de la División de Asuntos de Trabajadores Extranjeros del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social de Japón, visitó Lima en enero de 2011 para dictar una conferencia sobre la situación laboral de los peruanos en Japón y entrevistarse con autoridades de la colectividad nikkei. El funcionario japonés se declaró satisfecho de su breve estadía en el Perú, que constituyó para él un primer paso para reforzar los lazos entre las autoridades japonesas y las instituciones nikkei …

Thumbnail for Las fanáticas peruanas de Arashi: Tormenta de pasiones - Parte 3
en
ja
es
pt
Las fanáticas peruanas de Arashi: Tormenta de pasiones - Parte 3

2011年7月25日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

Parte 2 >>“Gracias por darnos felicidad” A Mirtha su mamá le enrostra que con todo el dinero que se ha gastado en sus doce años de fan de Arashi podría haberse comprado un departamento. “Sí, le digo, pero no hubiera tenido la satisfacción de realizar un sueño. Creo que muy poca gente en esta vida puede decir que ha cumplido uno de sus sueños. Yo ya cumplí con lo que anhelaba con todo mi corazón, eso nadie me lo va a …

Thumbnail for Las fanáticas peruanas de Arashi: Tormenta de pasiones - Parte 2
en
ja
es
pt
Las fanáticas peruanas de Arashi: Tormenta de pasiones - Parte 2

2011年7月18日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

Parte 1 >>  El nacimiento de Arashi Perú Cuando Mirtha retornó de Estados Unidos, conoció en la universidad a Marisol, a quien introdujo en el culto a Arashi. Un día le prestó Kimi wa petto, un dorama en el que actúa Jun. Marisol cayó rendida. Fascinada, se zambulló en internet y averiguó que en América Latina había muchas fans de la banda. También en el Perú. Mirtha creía que era la única. En agosto de 2007, se juntaron diez chicas …

Thumbnail for Las fanáticas peruanas de Arashi: Tormenta de pasiones - Parte 1
en
ja
es
pt
Las fanáticas peruanas de Arashi: Tormenta de pasiones - Parte 1

2011年7月11日 • エンリケ・ヒガ・サクダ , ペルー日系人協会

Piensen en un fanático. De lo que sea. De un equipo de fútbol, de un grupo de rock, de un actor. El más apasionado que conozcan. Multiplíquenlo por mil y tendrán apenas una pálida réplica de Mirtha Coral, para quien habría que redefinir la palabra fanatismo o inventar una nueva que abarque (si puede) todo lo que ella representa. ¿Y quién es Mirtha Coral? Una chica que desde hace doce años vive entregada en cuerpo y alma a Arashi, la …

ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら