ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/interviews/clips/1002/

収容所新聞からの排斥 (英語)

(英語) 収容所新聞のセンチナルからは、私たちは激しいバッシングを受けました。馬鹿、愚か者、気が狂っている、とにかくいろいろと書かれました。記事を書いていたのは副編集長のノブ・カワイ氏で、彼はパサデナの米国日系人市民協会(JACL)の会長でした。(咳払い)3、4回の発行にわたり、たくさんの中傷記事が書かれました。日系アメリカ人市民同盟発行の新聞、パシフィック・シチズンにも同じように書かれました。サブロウ・キトウ氏もまたJACL新聞の編集者だったと思いますが、彼は、我々は反政府扇動罪で告発されるべきだという内容の社説を書いたのです。それは、合衆国政府が主張していたこと以上の厳しいものでした。扇動罪は、徴兵拒否よりももっと重い罪です。このような理由から私は、JACLは実際にそこまでしてでも我々を追いやろうとしていた、と言わざるを得ないのです。


公民権 徴兵拒否者 投獄 監禁 抵抗 抵抗者 第二次世界大戦

日付: 2006年5月9日

場所: 米国、カリフォルニア州

インタビュアー: リサ・イタガキ

提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター

語り手のプロフィール

フランク・エミ氏は、1916年9月23日、カリフォルニア州ロサンゼルスに生まれました。彼が家族と共に営んできたビジネスは、戦争により廃業に追い込まれ、エミ氏と妻、2人の子供はハートマウンテン強制収容所に送られました。

エミ氏は、多くの人々と共に日系アメリカ人強制収容の合憲性について声高に問いました。また、ハートマウンテン公平委員会の立ち上げに貢献し、徴兵拒否運動を起こし、政府が日系人に対して取った措置に抗議しました。当時、エミ氏には子供がいたため、徴兵対象者ではありませんでした。

公平委員会は、日系人がアメリカ市民権を取り戻し、家族が収容所から解放されれば、喜んで兵役を受け入れると論じました。合衆国政府は、エミ氏と他6名のリーダーを徴兵忌避の共謀罪で訴えました。エミ氏は、18か月投獄され、他86人は裁判を経て徴兵拒否の罪で投獄されました。

戦後、エミ氏や他の徴兵拒否者は、日系人リーダーや退役軍人からつまはじきにされていました。その扱いは、戦後40年経ち、賠償運動が高まり、不正に対して毅然と立ち向かった公平委員会への汚名が晴らされるまで続きました。

フランク・エミ氏は、2010年12月、94歳で亡くなりました。(2010年12月)

Willie Ito
en
ja
es
pt
ウィリー・イトウ

ユタ州トパーズの砂塵(英語)

第二次世界大戦中トパーズに強制収容された日系三世。受賞歴のあるディズニーアニメーター(1934年生)

en
ja
es
pt
Willie Ito
en
ja
es
pt
ウィリー・イトウ

収容所での母(英語)

第二次世界大戦中トパーズに強制収容された日系三世。受賞歴のあるディズニーアニメーター(1934年生)

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
ヨンオク・キム

成功しなければならなかった(英語)

第二次世界大戦・朝鮮戦争の退役軍人 (1919 - 2006)

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
ヨンオク・キム

才能をもった第100歩兵大隊の人たち(英語)

第二次世界大戦・朝鮮戦争の退役軍人 (1919 - 2006)

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
ヨンオク・キム

「沈黙の合意」(英語)

第二次世界大戦・朝鮮戦争の退役軍人 (1919 - 2006)

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
ヨンオク・キム

第442連隊の補償への貢献(英語)

第二次世界大戦・朝鮮戦争の退役軍人 (1919 - 2006)

en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
マルガリーダ・トミ・渡辺

移民収容所へ移送された日本人へ防寒着を寄付

ブラジル日系移民の母 (1900-1996)

en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
マルガリーダ・トミ・渡辺

警察での取り調べ

ブラジル日系移民の母 (1900-1996)

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
スミコ・コザワ

マンザナ収容所での思い出 (英語)

花屋 (1916-2016年)

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
スミコ・コザワ

強風の日々 (英語)

花屋 (1916-2016年)

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
サカエ・シゲカワ

戦争の勃発と共に失った仕事 (英語)

南カリフォルニアの産婦人科医(1913-2013年)

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
スミコ・コザワ

祖父とトムソン医師 (英語)

花屋 (1916-2016年)

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
スミコ・コザワ

祖母がマンザナに (英語)

花屋 (1916-2016年)

en
ja
es
pt
Doris Moromisato
en
ja
es
pt
ドリス・モロミサト

謝罪の必要性(スペイン語)

詩人、沖縄系ペルー人 (1962年生)

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
セドリック・シモ

父の証言を誤訳されたことへの怒り(英語)

第1800工兵部隊の一員。戦後本田の輸出部にて、アメリカと日本の貿易を促進(1919-2020年)

en
ja
es
pt