El idealismo antes de la guerra, rojo, blanco y azul (Inglés)

Transcripciones disponibles en los siguientes idiomas:

(Inglés) Yo estaba tan “rojo, blanco y azul” tan pequeña ciudad, y justo realmente a través del Americano , me refiero, Yo he cambiado casi todo mi alrededor. Pero luego, me refiero acá, tú sabes, enseñando los domingos en el colegio y todo esto de ser un orgulloso Americano, y yo supongo que lo era. Ahora, en verdad ya no, quiero decir. Pero después quiero decir que pensé que América era un maravilloso país que no podía haber ningún otro país donde la gente pudiera ser libre y no haya racismo… No me di cuenta lo malo que era el racismo porque en el mundo de la escuela, es tan diferente del mundo del trabajo, tú entiendes. Y todos eran tan amables, quiero decir que los quería , viviendo allí con todos los italianos y eslovenios y habían escoceses, franceses, germanos… de todo. Y entonces, parecía el perfecto lugar para crecer.

Fecha: 16 de junio de 2003
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: Karen Ishizuka, Akira Boch
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

america racism

Kizuna 2020: Bondad y solidaridad nikkei durante la pandemia de COVID-19

¡Lee las historias y comparte la tuya!

Más Que un Juego: Deportes Nikkei

Los envíos serán aceptados hasta el 31 de octubre.

Lea las historias de Deportes Nikkei >>

Reciba novedades

Regístrese para recibir actualizaciones por email

Journal feed
Events feed
Comments feed

Colaborar con el proyecto

Descubra a los Nikkei

Discover Nikkei es un espacio para conectarse con otros y compartir experiencias nikkei. Para que siga creciendo este proyecto necesitamos tu ayuda!

Manera de colaborar >>

Proyecto Japanese American National Museum

Principal patrocinador The Nippon Foundation