Entrevistas
Lições aprendidas com o Projeto Hapa (Inglês)
(Inglês) A maioria esmagadora dos comentários tem sido muito positiva. O projeto tem sido ótimo para mim, mas o importante foi eu ter aprendido que as pessoas têm o mesmo medo que eu tenho de estar perto de outras pessoas que são diferentes de mim. Eu não tenho nenhum amigo homofóbico; eu não tenho nenhum amigo que não respeita o direito das mulheres de escolherem se querem ou não prosseguir com a gravidez; eu não tenho nenhum amigo racista; eu não tenho nenhum amigo que teria votado no Bush! E esse é o meu problema – eu vivo cercado de pessoas que são como eu. E isso não é bom!
Por isso, quando veio esse cara que escreveu sobre os campos de internamento … e ele escreveu: “Muitos de nossos pais reagiram de maneira exagerada após o período dos campos de internamento e não nos ensinaram o idioma ou os costumes do Japão”. Eu fiquei pensando … eu fiquei embasbacado! Eu acredito que eu nunca teria escutado aquele ponto de vista, e eu achei que foi algo realmente positivo para mim … ter conhecido ele, pois esse é o mundo onde vivo, essa é a minha comunidade. Quer dizer, este cara … este cara é Hapa, ele é nipo-americano; essa é a minha comunidade, eu preciso reconhecer isso. Eu preciso saber que a minha platéia não é toda de esquerda, pró-meio-ambiente, anti-carros utilitários esportes – e sabe de uma coisa, seja o que for que eu estiver sentindo, eu procuro sempre me manter cercado de amigos, e isso é uma atitude preguiçosa. E é por isso que o que ele disse abriu os meus olhos.
Data: 3 de maio de 2006
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Jim Bower
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Trying to convey the meaning of the songs
(n. 1981) Cantor de música enka
Internamento numa reserva de Nativos Americanos no Arizona (Inglês)
(n. 1952) Mestre de percussão, diretor artístico do Taiko Center of the Pacific
Tensões diferenciadas entre a Costa Leste e Los Angeles (Inglês)
Designer criativo nipo-americano morando no Japão
A comunidade da Ilha Kona (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
As diferenças entre o taiko japonês e americano (Inglês)
(n. 1943) Shin-issei grande mestre de taiko; fundou o San Francisco Taiko Dojo em 1968.
Encontrando americanos japoneses do continente no MIS (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
A aceitação repentina na sociedade japonesa (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão
Nome nos ringues: "Yamato Damashi" (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão
Getting on Kohaku (Japanese)
(n. 1981) Cantor de música enka
Cidadania e Identidade (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão
O centro da cidade de Portland, Oregon (Inglês)
(n. 1918) Fundador da Agência de viagem Azumano Travel
Importance of self-representation in legislation
(1927-2010) Ativista político
Definindo o termo Nikkei (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Discover Nikkei Updates
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!