ジャーナルの検索
en
ja
es
pt
伝統的刺青を広めたい ~在米日本人彫師、彫巴さん~ その1
ここに一冊の本があります。「MonmonCats」と題された英語の本です。さまざまな日本的デザインの刺青を施された猫の絵が118ページにわたって展開されています。著者は、現在カリフォルニア州サン…
長島 幸和 • 2015年10月22日
en
ja
es
pt
マサオと青銅のナイチンゲール
ボイルハイツ、1940年「ねえマサオ、その素敵なカーテンはどこで手に入れたの?」 「ブルックリンとソトの向こうです。マニー・ガルシアの叔父さんが仕立て屋を経営しています。」 「オーレ・プエス、すごく…
ルーベン・ゲバラ • 2015年9月14日
en
ja
es
pt
失われた大隊ミッションからの教訓
「私たちは数々の危険な状況に遭遇しました。しかし、I中隊とこの任務で過ごした5日間は、本当に最も思い出深いものでした。昼も夜も覚えていない5日間でした。」 1 —伊藤進第二次世界大戦中の「失われた大…
リリー・アン・Y・ウェルティ・タマイ • 2015年8月27日
en
ja
es
pt
カルロス・ユシミト: 哲学的著作の萌芽
ペルー人作家カルロス・ユシミト・ヴァッレの作品(リマ、1977年)は、魅惑的で思慮深いと同時に独特であり、奇妙な登場人物、幻想的な物語、そして若い頃から彼を高めてきた物語スタイルが明らかになる状況に…
ハビエル・ガルシア・ウォング=キット • 2015年8月26日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
数千のうちの1つ
「あぶないところにはいけないんだ。」 (危険な場所には行かないでください。) —伊藤久代さん(伊藤寿世さんの母) 1994年、第二次世界大戦の退役軍人で、人種隔離政策が敷かれた日系アメリカ人軍で中尉…
リリー・アン・Y・ウェルティ・タマイ • 2015年6月26日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ハミルトンファッションデザイナー HITOKOO - パート1
「私の工芸の実践は、血統を通して先祖と私を結びつけます。私がものづくりをするとき、私の作り手の手が、土地と時間を超えて海を越えて私を結びつけていることを考えます。」 —ファッションデザイナー 岡田仁…
ノーム・マサジ・イブキ • 2015年5月27日
en
ja
es
pt
東日本大震災から3年: 南加宮城県人会の米澤義人会長に聞く その2
その1を読む >> 「想像を絶した被災地の光景、これからもできることを続けていく」 東日本大震災からもうすぐ3年が経とうとしている。遠く離れたアメリカの地でも、故郷を思い、義援金活動に取り組んで来た…
福田 恵子 • 2014年3月10日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
東日本大震災から3年: 南加宮城県人会の米澤義人会長に聞く その1
「人の気持ちの有り難さに触れ、私もできることをしたいと思った」 未曾有の大災害となった東日本大震災。2011年3月11日のあの日からもうすぐ3年が経とうとしている。震災発生後、全世界で支援の輪が広が…
福田 恵子 • 2014年3月3日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
「和食」ユネスコの無形文化遺産に登録
国連の教育科学文化機関(ユネスコ)は2013年12月4日、アゼルバイジャンのバクー(BAKU, Azerbaijan)で開いた政府間委員会で、日本政府が推薦していた「和食 “washok…
長島 幸和 • 2014年2月5日
en
ja
es
pt