トレイシー・カトウ=キリヤマ

(Traci Kato-Kiriyama )

traci kato-kiriyama is a performer, actor, writer, author, educator, and art+community organizer who splits the time and space in her body feeling grounded in gratitude, inspired by audacity, and thoroughly insane—oft times all at once. She’s passionately invested in a number of projects that include Pull Project (PULL: Tales of Obsession); Generations Of War; The (title-ever-evolving) Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity; Kizuna; Budokan of LA; and is the Director/Co-Founder of Tuesday Night Project and Co-Curator of its flagship “Tuesday Night Cafe.” She’s working on a second book of writing/poetry attuned to survival, slated for publication next year by Writ Large Press.

Updated August 2013

culture en ja

ニッケイを見いだす:詩のコラム

思慕 

今月は、松本登美子さんと松本ゲンノスケ(号:緑葉)の日本語の短歌をお楽しみください。千葉県出身の二人は、千葉で知り合い、結婚。その後、シアトルへ移り住みますますが、第二次大戦中はワイオミング州のハートマウンテン強制収容所へ収容されました。ここでは、二人の詠んだ哀歌を取り上げます。

— トレイシー・カトウ=キリヤマ

* * * * *

松本登美子氏は、1900年8月30日、千葉県中野(現・君津市)生まれ。1920年代前半にシアトルに移住する。1943年から45年、ワイオミング州ハートマウンテンの強制収容所に家族と共に勾留され ...

続きを読む

culture en ja

ニッケイを見いだす:詩のコラム

短型詩 – 俳句と川柳

今月は、日系人社会、そしてリトルトーキョーで愛されているクリエイティブなコミュニティメンバーのお二人を特集し、短型詩を楽しみたいと思います。サニー関(柳名:関三脚)さんは、これまで川柳(俳句と似ているが、四季や自然より人事に重きを置く短型詩)を教え、日系人庭師の100年にわたる物語が描かれた素晴らしい川柳コレクションの編集に携わってきました。フラン・イトウさんは、ここでは俳句のご紹介はわずかですが(英語のみ)、ビジュアル・コミュニケーション(アジア・太平洋諸島系アメリカ人映像作家を支援する非営利団体)のデジタル・ヒストリー・プログラムで熱心に活動するシニア映像作家です。お楽しみください ...

続きを読む

culture en

ニッケイを見いだす:詩のコラム

Remains

From Toronto-based writer, Terry Watada and Bloomington, Indiana-based poet, Hiromi Yoshida, are pieces that can be read as the remains of beings past, the memory of memories, the parts of a person embedded in our psyche or those aspects we wish to keep and uplift. Enjoy...

—traci kato-kiriyama

* * * * *

Hiromi Yoshida is a first-generation Japanese American poet, with ethnic roots in Japan and Taiwan, and family in Wilbraham, Massachusetts. Now based in Bloomington, Indiana, she has lived extensively in Tokyo and New York City. Her Icarus Burning poetry collection, a finalist selection for the 2019 New Women’s Voices Series Chapbook ...

続きを読む

culture en

ニッケイを見いだす:詩のコラム

What spirits whisper...

This month we are treated to two highly-lauded, accomplished writers and community heroes – Naomi Hirahara and Stan Yogi. Their pieces step out of each writer’s usual practice and into the poetry featured here (and we will surely feature more of their poetry in the future!). When I read through each of the poems we feature for this October issue of Nikkei Uncovered, I swear I can hear whispers of ghosts...a swirl of voices yearning to break free and be present in the place of visibility and homage.  If nothing else, the writer is witness – and the poetry here ...

続きを読む

culture en

ニッケイを見いだす:詩のコラム

Presence

This month, I sought out poems from Los Angeles-based Nancy Uyemura and Amy Honjiyo. I'd been asking Nancy for quite some time now to send me some writing ever since I learned she writes from time to time in the background of her beautiful art making career. Then, I saw both of them onstage for one of the +LAB Artist-in-Residence culminations at the Aratani Theatre in Little Tokyo (supporting my fellow cohorts Marina Fukushima and Isak Immanuel) and was caught in a sort of awe in seeing these two wonderful beings up there, so present in a performance moment ...

続きを読む

この筆者が寄稿しているシリーズ