Entrevistas
Realizing Importance of Birthplace
I think it goes way back to the first time I ever filled out a form—“Where were you born?” You put “Manzanar Relocation Center.” You find yourself having to explain it because people say, “Manzanar, where is that?” Or just the fact that putting “Relocation Center,” and not really knowing. Kind of knowing what it means—that Japanese were put in these places, and that I was born in the sabaku, in the desert. Knowing these things but not really fully understanding it.
I really began trying to understand it I think when I was, again, early in college. Probably like Alan. When in government classes, I had to do a paper, I did it on the racism in the internment of the Japanese American. I read all of Gordon’s books and things like that doing the research. It was very enlightening to me. It did politicize me in many ways.
Fecha: December 10, 2004
Zona: California, US
Entrevista: Art Hansen, Sojin Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Unable to work when the war broke out
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
Starting to get angry
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Angry about the mistranslations of his father’s testimonies
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Not able to go to Manzanar on a furlough
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
“All I have dear to me is in the camp”
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Feelings upon listening to the imperial rescript (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Arribo del abuelo en Estados Unidos, sufriendo la discriminación (Inglés)
(n. 1939) Pintor, grabador y profesor universitario japonés
El retorno forzado de Yoshitaro AMANO en un barco de intercambio de prisioneros (Japonés)
(n. 1929) Directora del Museo Amano
Preserving Manzanar-Chutzpah and the DWP
(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles
Message to Aspiring Japanese American Lawyers
(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles
Returning to Japan on a prisoner-of-war exchange boat (Japanese)
(n. 1948) Gerente general del Museo Amano