Entrevistas
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
At fifteen, I think the thing was more of an adventure. I think that different people at different ages had different reactions, but for me at fifteen, it was sort of an adventure. What was going to happen next? [At] fifteen you know you’re invincible. You could do anything, so . . . I don’t recall any negative experience, at least initially. I think that set in later. No one realized that there would be no school until—well we didn’t know, but there was no school until the fall, but we were right in the middle of school. So that left a big void. And of course, there wasn’t really anything to do. That was one of the biggest problems.
Fecha: June 12, 1998
Zona: California, US
Entrevista: Darcie Iki, Mitchell Maki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Fair Play Committee charged with conspiracy
(1916-2010) Recluta disidente, ayudó a formar el Comité Heart Mountain Fair Play
Arrested in camp for trying to leave
(1916-2010) Recluta disidente, ayudó a formar el Comité Heart Mountain Fair Play
Dusty Weather at Topaz, Utah
(n. 1934) Galardonado artista de animación de Disney que fue encarcelado en Topaz durante la Segunda Guerra Mundial
Mother in Camp
(n. 1934) Galardonado artista de animación de Disney que fue encarcelado en Topaz durante la Segunda Guerra Mundial
Tenían que triunfar (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Las personas con talento dentro del 100˚ batallón de infantería (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
“Un acuerdo de silencio” (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
La contribución del 442°Regimiento al resarcimiento (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Donación de abrigos a los japoneses enviados a los campos de concentración (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Interrogatorio en la policía (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Unable to work when the war broke out
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur