Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1079/

Parents expected to be taken by the FBI

There was no panic. I think it’s that’s stoicism of the Japanese, my parents were all…they weren’t panicking or anything, they says well, “what will be will be” “shikataganai”, you know. And they didn’t think they’d be expelled…but my father expected to be pulled in by the FBI because of his martial arts. And he wasn’t picked up with the original sweep of the FBI, but later on he was picked up.

My mother thought she would be picked up because she was a Japanese schoolteacher. But when she went back to Japan to get me prepared to go to Keio a substitute teacher took over my mother’s place at Compton Gakuen. Her name was on the FBI list, so my mother’s substitute got picked up by the FBI and here my mother waiting to be picked up and never was picked up because of that you know. So she went instead [of] into a Department of Justice camp, she went to Manzanar and my father went to a Department Justice camp, yeah.


Segunda Guerra Mundial

Data: March 25, 2005

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Cedrick Shimo nasceu em 1919 e cresceu numa vizinhança etnicamente diversa em Boyle Heights [subúrbio de Los Angeles]. Ele praticou kendo, foi escoteiro, e era associado ao Cougars, um clube esportivo nipo-americano. Ele recebeu sua convocação para o exército um dia após o bombardeio de Pearl Harbor, enquanto cursava a escola de pós-graduação Cal Berkeley. Cedrick se alistou no exército e se inscreveu na Escola de Línguas do Serviço de Inteligência Militar. No entanto, quando lhe foi negado uma licença para visitar sua mãe em Manzanar [campo de internamento de japoneses], ele se sentiu ultrajado e se recusou a lutar na guerra no exterior. Como resultado, ele foi colocado no 1800º Batalhão de Engenharia, um grupo segregado de germano-, ítalo- e nipo-americanos considerados suspeitos. Seu trabalho consistia em consertar danos em estradas, pontes e cercas causados por tropas de combate durante manobras de treinamento. Depois de ser dispensado com honras do 1800º Batalhão, Cedrick retornou a Boyle Heights e eventualmante se tornou vice-presidente da divisão de exportações da Honda.

Em 20 de novembro de 2008, o Japão lhe concedeu a Ordem do Sol Nascente, Raios de Ouro e Prata, por seus esforços na promoção do comércio entre o Japão e os E.U.A. durante sua estada na Honda—um período de fricção comercial entre os dois países.

Ela faleceu em abril de 2020, aos 100 anos de idade (abril de 2020)

Kozawa,Sumiko

Coming back to America from Japan before the war

(1916-2016) Florista

Kozawa,Sumiko

Her experience of Japanese American Evacuation

(1916-2016) Florista

Kozawa,Sumiko

Working in the camp hospital

(1916-2016) Florista

Kozawa,Sumiko

Experiencing prejudice after the war

(1916-2016) Florista

Ochi,Rose

Incarceration, Deportation, and Lawyers

(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana

Murakami,Jimmy

Leaving Tule Lake

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

Murakami,Jimmy

Introduction to Film

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

Murakami,Jimmy

Seagulls

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

Ito,Willie

Father’s Optimism

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ito,Willie

Tanforan Assembly Center

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ito,Willie

Father making shell brooches at Topaz

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ito,Willie

The Dopey bank that survived the war

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Yamada,Mitsuye

Her brother’s reasons as a No-No Boy

(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist

Fujie,Holly J.

Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI

Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia

Ninomiya,Masato

O ensino de línguas estrangeiras foi estritamente regulamentado durante a guerra

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor