Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1079/

Parents expected to be taken by the FBI

There was no panic. I think it’s that’s stoicism of the Japanese, my parents were all…they weren’t panicking or anything, they says well, “what will be will be” “shikataganai”, you know. And they didn’t think they’d be expelled…but my father expected to be pulled in by the FBI because of his martial arts. And he wasn’t picked up with the original sweep of the FBI, but later on he was picked up.

My mother thought she would be picked up because she was a Japanese schoolteacher. But when she went back to Japan to get me prepared to go to Keio a substitute teacher took over my mother’s place at Compton Gakuen. Her name was on the FBI list, so my mother’s substitute got picked up by the FBI and here my mother waiting to be picked up and never was picked up because of that you know. So she went instead [of] into a Department of Justice camp, she went to Manzanar and my father went to a Department Justice camp, yeah.


Segunda Guerra Mundial

Data: March 25, 2005

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Cedrick Shimo nasceu em 1919 e cresceu numa vizinhança etnicamente diversa em Boyle Heights [subúrbio de Los Angeles]. Ele praticou kendo, foi escoteiro, e era associado ao Cougars, um clube esportivo nipo-americano. Ele recebeu sua convocação para o exército um dia após o bombardeio de Pearl Harbor, enquanto cursava a escola de pós-graduação Cal Berkeley. Cedrick se alistou no exército e se inscreveu na Escola de Línguas do Serviço de Inteligência Militar. No entanto, quando lhe foi negado uma licença para visitar sua mãe em Manzanar [campo de internamento de japoneses], ele se sentiu ultrajado e se recusou a lutar na guerra no exterior. Como resultado, ele foi colocado no 1800º Batalhão de Engenharia, um grupo segregado de germano-, ítalo- e nipo-americanos considerados suspeitos. Seu trabalho consistia em consertar danos em estradas, pontes e cercas causados por tropas de combate durante manobras de treinamento. Depois de ser dispensado com honras do 1800º Batalhão, Cedrick retornou a Boyle Heights e eventualmante se tornou vice-presidente da divisão de exportações da Honda.

Em 20 de novembro de 2008, o Japão lhe concedeu a Ordem do Sol Nascente, Raios de Ouro e Prata, por seus esforços na promoção do comércio entre o Japão e os E.U.A. durante sua estada na Honda—um período de fricção comercial entre os dois países.

Ela faleceu em abril de 2020, aos 100 anos de idade (abril de 2020)

Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Uma visita ao Jerome após OCS (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Faça isso por todos os asiáticos (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Imagens horríveis da guerra (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Experiência de quase morte (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Fé do General Ryder no 100º Batalhão de Infantaria (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Confortável em combate (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Lost respect for the flag after incarceration

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Traumatic experiences before camp

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

“Everybody went in like sheep”

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt
Suto,Henry

The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)

(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Losing his sister in camp

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Going to camp with the Terminal Island people

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Outhouses and showers at camp

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt