南加日系人の声
Nanka Nikkei Voices (NNV) は、南カリフォルニア日系アメリカ人歴史協会の出版物です。Nanka は「南カリフォルニア」、Nikkei は「日系アメリカ人」を意味します。NNV の焦点は、平均的な日系アメリカ人や、私たちの歴史と文化遺産に強いつながりを持つ他の人々の「声」を通じて、南カリフォルニアの日系アメリカ人コミュニティの物語を記録することです。
このシリーズでは、過去4回発行の「南加日経Voices」からさまざまなストーリーを紹介します。
このシリーズのストーリー
How Did a Japanese-English Dictionary Help Secure Our Family Ties?
2014年1月24日 • ハリー・K・ホンダ
The dictionary in question is the New Kenkyusha Japanese-English Dictionary, published in Tokyo in 1931. This was a gift from Masaru Miyauchi, my cousin, in Fukuoka Prefecture on my mother’s side, when I graduated from Maryknoll School as an eighth grader in 1932. The dictionary, its binding scotch-taped around the spine now, remains in good use and standing to this day. During my high school days, Mom kept encouraging me to write letters to my cousin in Nihongo and Masaru-san …
Little Tokyo is Born: Charlie Hama’s Restaurant on East First Street
2013年8月22日 • ハリー・K・ホンダ
The first Japanese to arrive in 1869 were two servants, T. Kamo and I. Nosaka, of the Kewen family living in El Molino Viejo, the Old Mill, previously owned by Mission San Gabriel in San Marino today. Their names are recorded in the 1870 Census. The late senior curator William Mason of the Los Angeles County Museum of Natural History believed they were members of the ill-fated Wakamatsu Tea and Silk Farm Colony near Sacramento. By 1884, there were fewer …
Nanka Nikkei Voices: The Japanese American Family
2010年10月26日 • 平原 直美
The Japanese American Historical Society of Southern California launched their fourth publication, Nanka Nikkei Voices: The Japanese American Family, in September 2010. The following is a shortened version of the introduction to the volume written by guest editor Naomi Hirahara.Introduction I’ve traveled a lot domestically, but I haven’t necessarily spent much time in destination locales. Sure, there have been trips to New York City and Hawaii, but more have been vacation days in the farmlands of California and the wide-open …