Entrevistas
Next phase
Then time about my age was 54. I get the first heart attack I had. So, that condition, I stayed 5 day in the hospital. Then I came out then, I was O.K. but the doctor recommended "don't push it so hard. You better be careful." So I started to slow down. Then next four, that time already Ken was graduate SC, then started coming helping part-time. Part time he was working some place else. Then he decided "I'm gonna come to help nursery 100%." So I'm glad to hear that, that he would do it.
Then, another four year or five year later, I was 60. My health was coming back to O.K., but nursery business getting bigger. Employee and part-time used to be only 60, 70, 80 people, now over 150.
So my English to control whole business, specially sales part, sales has to be a more bigger market to look for, so like those time, Home Depot, like big customer like, so they were always, it's not so easy with my English. So I've been having a hard time. So, Ken said, "I'm gonna try." O.K., let's try it. That was a start, then he do very well.
So I decided after 60, I prep, it was a small company but it was a corporation. So I give president job for Ken, then sit back, then I started more concentration to my real estate investment business here there.
Fecha: February 2, 2012
Zona: California, US
Entrevista: Chris Komai, John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Mi hermano se va a la guerra, la sobrevivencia (Inglés)
Un experto investigador y sabio en la vestimenta del inmigrante japonés.
Haciendo los quehaceres del hogar (Inglés)
Un experto investigador y sabio en la vestimenta del inmigrante japonés.
La influencia de mi abuela en la decisión de ir a Japón (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
La familia de mi esposa en Japón (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Mi impresión de Japón a la llegada (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
La cena de Año Nuevo (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
La comida que comíamos cuando estabamos creciendo (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Escolares kibei en Hiroshima, Japón (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
La razón por la que vino a Estados Unidos (Japonés)
(1949 - 2019) Musico de Taiko (tamborista). Fundo cinco grupos de Taiko en el Sur de California
Arribo del abuelo en Estados Unidos, sufriendo la discriminación (Inglés)
(n. 1939) Pintor, grabador y profesor universitario japonés
Inmigración de mi madre a Estados Unidos como "comerciante por tratado" (Inglés)
(n. 1927) Japonesa-americana nisei . Su familia regresó voluntariamente a Japón durante la Segunda Guerra Mundial.
Por qué sus padres vinieron a Canadá (Inglés)
(1918-2004) Recluido en Slocan durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.
Antecedentes familiares de Fredrick Yoshihide Sasaki (Inglés)
(n. 1918) Empresario issei de Canadá