Entrevistas
“Un acuerdo de silencio” (Inglés)
(Inglés) Lo encuentro cierto entre los veteranos –ahora, incluso entre nosotros- creo que el combate es una experiencia tan terrible que pocos si alguna vez, quieren hablar de lo que ocurre durante el combate. Entonces existe este… un acuerdo de silencio. Y no solo no le hablan a sus esposas, a sus hijos, o a cualquier otra persona, pero hablamos entre nosotros, lo ves.
SÍ nos reunimos, nos gusta reunirnos, nos sentimos extremadamente cómodos juntos. Sabes, 24 horas al día en combate parece ser una eternidad. Sabes, cuando no sabes cuándo vas a morir, vida puede terminar y la gente te pide que realices lo que normalmente es casi una tarea imposible, durante el periodo de paz nadie te lo pide, y estás constantemente… esa presión de lograr algo que es casi físicamente imposible en medio de un gran, gran peligro. Aprendes a depender de los demás, tanto así que cuando no has visto a alguien incluso por cinco, diez, quince, veinte años y los ves otra vez, no solo te llenas de alegría, sino que es como si nada hubiera cambiado.
Fecha: 28 de agosto de 1995
Zona: California, EE.UU.
País:
Explore More Videos
Recuerdos sobre las condiciones polvorientas en el campo encarcelación de Minidoka (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
Tomar la decisión de resistirse a la conscripción (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
Dado de baja del Ejército estadounidense después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1918) Foundador de Azumano Travel
Reacción al discurso pronunciado en 1942 por Mike Masaoka, Secretario Nacional de la Liga de Ciudadanos Japoneses Americanos (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Despedido por ser canadiense (Inglés)
(n. 1922) Nisei canadiense que no pudo regresar de Japón a Canadá hasta 1952
La primera impresión de la ciudad de Nueva York en época de guerra (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
La compasión de los vecinos después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Ofrecerme para servir en las fuerzas armadas norteamericanas en Japón (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Ser consciente del campo de concentración como Japonés Americano (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Estar en Japón durante la ocupación americana (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
La reacción de la comunidad americana japonesa frente a la posición de resistencia al servicio militar (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
La influencia de los medios de comunicación en la opinión de la gente (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Las condiciones de vida durante su estadía en prisión por haberse resistido al servicio militar (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Hablando con los niños sobre mi negativa a alistarme al servicio militar durante la segunda guerra mundial (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente