Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2020/1/24/sukeji-morikami-25/

Nº 25: Há tantas coisas que quero fazer aos 80 anos

Sukeji Morikami, que veio para os Estados Unidos como membro da Colônia Yamato no sul da Flórida e permaneceu sozinho até o fim de sua vida, mesmo após a dissolução da colônia, escreveu uma carta à família de sua cunhada, que a havia perdido. marido (irmão mais novo de Sukeji) depois da guerra. Continue escrevendo. Em 1966, a Flórida foi atingida pelo furacão Alma, causando grandes danos às plantações. Sukeji completará 80 anos neste outono, tendo vivido nos Estados Unidos há 60 anos. Ele diz que 1966 foi seu pior ano, mas diz que ainda há muitas coisas que gostaria de fazer.

* * * * *

9 de junho de 1966

Acompanhe o status do furacão Alma (Fonte: Centro de Tecnologia Instrucional da Flórida, Administração Oceânica e Atmosférica Nacional [NOAA] [Tampa, FL: Universidade do Sul da Flórida, 2009]. Mapa fornecido por: Centro de Tecnologia Instrucional da Flórida . [Mapa #12325] )

Mi (cunhada), tenho sofrido de artrite nas últimas três semanas devido aos contínuos dias de verão e à chuva. Chuva e frio são as piores coisas. Atualmente, o primeiro tufão do ano, Alma, move-se para norte ao longo da costa oeste da península. 110 milhas por hora. São esperados graves danos às colheitas na Costa Leste.

Não há notícias da minha cidade natal.


25 de julho de 1966

Obrigado, Mi-san, pela sua pronta resposta. Parece que finalmente entendi a verdade sobre a terra (da casa dos meus pais). Mesmo assim, a irresponsabilidade de ○○ é surpreendente. Também entendi a dívida pela primeira vez. Haverá mais por vir, e eu gostaria que você falasse claramente sobre essas coisas desde o início.

A chuva finalmente parou depois de dois meses, mas o calor ainda é brutal. Talvez pela minha idade, ou porque simplesmente não tenho vontade, há muitos dias em que não vou ao campo. Ainda assim, é legal à noite. Na região Norte, principalmente nas regiões Oeste, há muitos dias acima de 100 graus (aproximadamente 38 graus Celsius). Adeus.

P.S.

60 anos na América. Minha cidade natal está cada vez mais distante. Depois que minha irmã faleceu, parei de ouvir notícias da minha cidade natal. Embora fique sozinho pelo resto da vida, felizmente ele tem muitos amigos íntimos. Parei de escrever sobre coisas que não interessam a você.


<Mesmo que seja doloroso, até que o plano seja concluído>

15 de setembro de 1966

Obrigado pela sua carta, Sra. Estou feliz que vocês estejam bem. Ainda estou trabalhando e suportando a dor. Por mais doloroso que seja, não vou parar até que o plano (de paisagismo) esteja concluído. Este verão tem sido uma rara estação de chuvas, e está chovendo desde junho, e parece que ainda não vai parar, mas não temos gente suficiente e é tarde demais para fazer qualquer coisa, e os campos estão cobertos na grama.

Mesmo que as sementes sejam semeadas, elas não crescem bem (devido à alta umidade) e a maior parte dos frutos apodrece na árvore. Penso que algum dia, em breve, esta reacção virá e seremos atormentados pelo frio e pela seca.

A economia da América ainda está em expansão, mas embora os salários estejam a subir, os preços, especialmente os alimentos, estão a subir e a vida não é tão fácil. De acordo com alguns especialistas, acabará por haver uma reação negativa, levando à Grande Depressão de 1920 e 1930. Mesmo nunca tendo conhecido o amor de uma mãe, entendo seus sentimentos sentimentais. Tomar cuidado. A saúde é a base da felicidade.


<É normal ficar feliz ou triste aos 80 anos?>

7 de novembro de 1966

Prezado Sr. Beleza, recebi sua carta datada de 28 de outubro. Conseguimos limpar os restos do tufão, o que é ótimo. Devido ao egoísmo do proprietário, pessoas como você, que não estão dispostas a fazer nada, são aproveitadas. Certifique-se de guardar um recibo do custo dos reparos em sua casa e reivindicá-lo quando tiver oportunidade, ou deduzi-lo do aluguel.

Em relação à herança do meu pai, fiz um pedido claro a ○○, por isso acredito que sempre haverá formalidades.

Esta área sofreu duas grandes inundações devido a tufões, deixando vários hectares de terras agrícolas em estado de abandono. O tempo finalmente melhorou em novembro, e as manhãs e as noites são tão frescas que você vai querer usar um suéter. A temporada de tufões deste ano terminará no dia 15.

Este ano foi um dos piores anos de toda a minha vida. Ficamos doentes e sofremos desastres naturais. Não só nada saiu como planejado, ele nunca mais conheceu sua única irmã e agora foi forçado a viver em um mundo completamente diferente. Não importa o quão fatídico eu fosse, fui levado a sentir a miséria da vida.

O aumento dos preços é comum em todo o mundo e estamos cientes dos preços do mercado de vegetais no Japão no papel. Localmente, não tenho vontade de comprar vegetais fora de época porque são muito caros, por isso consigo sobreviver com produtos enlatados e engarrafados.

Hoje é domingo, então resolvi tirar um dia de folga do trabalho e escrever cartas para pessoas que não vejo há muito tempo.


<Prove saquê no seu aniversário>

Anteontem, dia 5, foi meu aniversário. Enquanto eu estava animado, Toto completou 80 anos, não sei se deveria ficar feliz ou triste, mas tenho uma sensação estranha. Vários amigos meus se reuniram para jantar (todos brancos), e um deles sabia cozinhar japonês, então todos comemoramos com comida japonesa. Já faz muito tempo que não provei um saquê japonês chamado Hakutsuru naquele copinho.

A longa estação das chuvas finalmente acabou e a dor no braço diminuiu, então decidi começar a mexer no solo.


<Eu não falo japonês nem leio livros ou jornais japoneses>

25 de janeiro de 1967

Rei (sobrinha), como você está? Ontem à noite, encontrei sua carta antiga e senti nostalgia, então decidi escrever uma carta para você. Nós dois tivemos nossas falhas e mal-entendidos. Não vamos falar sobre o passado. Eu não mudei nada. Vamos perguntar os detalhes à sua mãe. Depois que minha irmã faleceu, parei de ouvir notícias da minha cidade natal.

As notícias da minha terra natal desaparecem ano após ano. Agora, só venho de Kyoto ocasionalmente. Tenho a sorte de ser saudável, mas sofro do tipo de artrite que surge com as mudanças climáticas. O ano passado foi especialmente ruim. A certa altura, ele ficou incapaz de andar ou usar as mãos por longos períodos e sentiu profundamente o sofrimento da solidão.

Ainda moro na cidade, mas vou todos os dias para a fazenda. Há vários anos que sou apaixonado pelo cultivo de árvores frutíferas tropicais. O plantio será concluído em mais dois anos. Parece que o sonho de 60 anos atrás agora se tornará realidade.

Os antigos Issei desta região quase desapareceram. Há nipo-americanos de segunda e terceira geração espalhados por todo o lugar, mas eu particularmente não quero conhecê-los. Quando nos conhecemos, não senti nada. Faz muito tempo que não falo japonês e não leio livros ou jornais japoneses, então esqueço as letras e não consigo lembrar os nomes das coisas. É preciso muito esforço para escrever uma carta. Minha terra natal fica cada vez mais distante a cada ano, mas felizmente tenho muitos amigos próximos aqui, então não me sinto nem um pouco sozinho.

Muitas vezes sonho. Frequentemente visto durante o dia. Isto não é um sonho, mas uma fantasia, mas gosto de pensar em algo o tempo todo. Sou mais velho, mas sinto o mesmo. Há tantas coisas que quero fazer, e às vezes penso em coisas chatas, como desejar que os humanos pudessem viver para sempre sem a morte.


<Agora é a temporada na Flórida>

A Flórida está no meio da temporada agora. Está lotado de humanos e carros. O clima é perfeito. As temperaturas ficam em torno de 80 graus (cerca de 27 graus Celsius) durante o dia e 70 graus (cerca de 21 graus Celsius) à noite. A América tem uma economia em expansão, mas a vida não é tão fácil devido ao aumento dos preços. Provavelmente é o mesmo no Japão. Sr. Rei, você já tem filhos? Uma família sem filhos é solitária.

São exatamente 8 horas da manhã agora. A previsão do tempo é de céu nublado e pancadas de chuva. Hoje planejamos replantar mudas de pinheiro negro japonês e de chá Uji, e o clima está perfeito. No ano passado, plantamos três cerejeiras japonesas (dois tipos), um bordo (folhas de outono) e castanhas Tamba (todas nascidas aqui). Os resultados parecem bons. Semeei um pão (aproximadamente 600 gramas) de sementes de ameixa Yusura que encomendei do Japão. Espero que tudo corra bem, mas os resultados com as sementes vindas do Japão não são bons. No ano passado, plantamos três cerejeiras japonesas (dois tipos), um bordo (folhas de outono) e castanhas Tamba (todas nascidas aqui).

Gosto mais de chá do que tudo, mas não gosto de chá japonês. Não tem gosto. Adoro chá indiano. Os gostos humanos também parecem mudar dependendo do ano e do clima. Existem todos os tipos de comida japonesa, mas arroz e molho de soja são algo de que nunca me canso, não importa quantos anos passem. Os americanos também estão começando a comer cada vez mais. Não há fim para o que posso escrever. Vou parar aqui hoje. Adeus.

Ao longo da costa da Flórida. De um cartão postal que Sukeji enviou para sua sobrinha.


<Arranjo de flores japonês está na moda>

5 de fevereiro de 1967

Akira-chan, obrigado pela sua carta depois de muito tempo. Aqui não faz calor nem frio e agora é um paraíso com muitas árvores frutíferas, vegetais e flores. A empresa continua fechada aos domingos, sábados e feriados, talvez por horas extras, falta de pessoal ou para redução de custos. O Japão ainda parece indisciplinado com seu tempo.

Akira-chan teve um sonho em que de repente se tornou um homem rico de um milhão de dólares. Estou um pouco preocupado com o que acontecerá com Akira se isso acontecer. O casamento entre adolescentes também está na moda, mas os resultados parecem ser ruins. É natural que as coisas não terminem tão bem sob o pretexto de romance.

O arranjo de flores japonês (ikebana) está na moda por aqui, e toda mulher que tem tempo livre o pratica. Pessoas importantes na igreja estão morrendo uma por uma. É quase um ataque cardíaco. Um esnobe inútil nunca fica doente. É um total desperdício de dinheiro. São 11h30, mas a temperatura é de 63 graus (cerca de 17 graus Celsius), e pela manhã cai para cerca de 50 graus (10 graus Celsius).


〈Mesmo que eu plante algo hoje e morra amanhã, não vou me arrepender.〉

21 de fevereiro de 1967

Rei-san, quanto mais você se afastar, mais você se afastará de mim. O distanciamento mútuo é inevitável. Nada me deixa mais feliz do que ouvir notícias depois de muito tempo. Isto é especialmente verdadeiro para uma pessoa que vive sozinha em um país estrangeiro e distante. Sr. Rei, o que diabos aconteceu com você? Ele não parece ter a mesma energia de antes. Você não está se sentindo bem? Ou há algo que você não gosta? Existe um provérbio que diz que o pasto do vizinho é mais verde. Consigo ver bem as coisas nas outras pessoas. As pessoas pobres gostariam de ter dinheiro e as pessoas ricas gostariam de ser fisicamente fortes. O mundo nunca mais será o mesmo.

Acho que o melhor a fazer é dar o seu melhor e deixar a sorte, sem ficar chateado ou nervoso quando as coisas não saem como planejado. Toda a minha vida foi repleta de fracassos repetidos, mas nunca perdi as esperanças.

As pessoas riem de quem planta árvores depois dos 80 anos, achando que é estúpido. Tenho certeza de que é estúpido, mas é meu desejo e sonho de toda a vida. Se eu plantar algo hoje e morrer amanhã, não terei nenhum arrependimento.

A vida é um sonho longo. Viva em seus sonhos e morra em seus sonhos. Muitas vezes sonho. Outra noite, Akiko ficou 10.000 yurts mais rica. É um legado de alguém. O que você fará se isso acontecer? Perguntei a Akiko, mas ela não respondeu. Rei-san, o que você faria se fosse você?

Outro sonho foi que minha casa estava completamente incendiada. Não sobrou nada. Já faz muito tempo que venho dizendo que voltarei ao Japão, mas acho que não conseguirei fazer isso em dois anos. Assim que meus planos forem concluídos, posso confiar os cuidados da estação experimental agrícola vizinha (45 Eimachi, que doei ao estado) enquanto estiver fora, e voltar para casa devagar. Por favor, aguarde. Por favor, não exagere. Por favor, escreva-me outra carta quando tiver tempo livre.

P.S. Na foto, sua mãe parece bem mais jovem. Akiko também ficou linda. Talvez seja por causa da minha idade, mas tenho problemas por ser descuidado. A primeira vez perdi minha dentadura no campo e agora perdi meu relógio. Ambos ainda não foram encontrados.

(Títulos omitidos)

26 >>

© 2020 Ryusuke Kawai

famílias agricultores Flórida Furacão Alma, 1966 Sukeji Morikami Estados Unidos da América Colônia Yamato (Flórida)
Sobre esta série

A Colônia Yamato, uma vila japonesa, surgiu no sul da Flórida no início do século XX. Sukeji Morikami (George Morikami), que se estabeleceu como fazendeiro e pioneiro em Miyazu, na cidade de Kyoto, é a pessoa que criou a fundação do "Museu Morikami e Jardim Japonês", agora localizado na Flórida. Mesmo depois que a colônia se desfez e desapareceu antes da guerra, ele permaneceu na área e continuou a cultivar sozinho após a guerra. No final, ele doou uma grande quantidade de terras e deixou sua marca na comunidade local. Embora tenha permanecido solteiro durante toda a vida e nunca mais tenha retornado ao Japão, ele continuou a escrever cartas ao Japão com um desejo maior pela pátria do que qualquer outra pessoa. Em particular, ele frequentemente se correspondia com a família Okamoto, incluindo a esposa e as filhas de seu falecido irmão. Embora eu nunca os tivesse conhecido, tratei-os como família e compartilhei com eles meus pensamentos e sentimentos sobre o que estava acontecendo lá. As cartas que ele deixou servem como um registro da vida de Issei, traçando sua vida e sua saudade solitária de casa.

Leia a Parte 1 >>

Mais informações
About the Author

Jornalista, escritor de não ficção. Nasceu na província de Kanagawa. Formou-se na Faculdade de Direito da Universidade Keio e trabalhou como repórter do Jornal Mainichi antes de se tornar independente. Seus livros incluem "Colônia Yamato: os homens que deixaram o 'Japão' na Flórida" (Junposha). Traduziu a obra monumental da literatura nipo-americana, ``No-No Boy'' (mesmo). A versão em inglês de "Yamato Colony" ganhou "o prêmio Harry T. e Harriette V. Moore de 2021 para o melhor livro sobre grupos étnicos ou questões sociais da Sociedade Histórica da Flórida".

(Atualizado em novembro de 2021)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações