Entrevistas
Orgulhoso de ter sangue japonês (Espanhol)
(Espanhol) Eu vim para cá no Buenos Aires Maru. Era praticamente um—como se diz—um encouraçado, ou algo assim. Mas os tripulantes, a maioria estava indo para a guerra. E antes de chegar em Yokohama—porque primeiro chegamos a Yokohama e depois em Kobe ... Eu desembarquei em Kobe. Mas antes de chegar a Yokohama, já todos os dias—todos os dias—fazíamos como se diz em nihongo [japonês], “donchan sawagi” [alvoroço em festas com bebidas]. Como estávamos indo para a guerra, sabe, festejávamos com bandeiras e um montão de coisas. Quando chegamos a Yokohama foi uma festa incrível, a nossa recepção, porque já tinham tudo preparado. Por isso te digo: antes da Guerra vi o melhor lado de Nihon [Japão]; [vi o Japão também] durante a Guerra, após a Guerra, e depois de um tempo, mais ou menos 20 anos depois ... Vi as 4 caras de Nihon, eu vi sim. Por isso, posso dizer que tive sorte de ter visto todos esses lados de Nihon: o pior, o bom, o mau, pior, melhor, e muito melhor. Vi todos esses lados. Isso eu não digo a ninguém, é claro, pois é algo que tenho lá dentro: é um orgulho que tenho da força do nihonjin [japonês]. Existem muitos que não dão bola para isso, mas eu me sinto assim.
Data: 18 de setembro de 2006
Localização Geográfica: Buenos Aires, Argentina
Entrevistado: Takeshi Nishimura, Ricardo Hokama
País: Centro Nikkei Argentino
Explore More Videos
A importância da educação para contar fatos omitidos (Inglês)
(1919-2014) Ativista de direitos civis e indenizatórios pela encarceração dos nippo-americanos durante a II Guerra Mundial.
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Sua experiência como estudante nippo-americana no Oceanside, California, depois do bombardeio a Pearl Harbor (Inglês)
(1924-2018) Artista e escritora teatral
Trabalhando na revista budista (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
As privações de viver no pós-guerra do Japão, 1952 (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Perda da adolescência sem preocupações no Centro de Reuniões Puyallup (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
Memórias das condições de poeira na prisão do acampamento Minidoka (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
Tomando a decisão de resistir ao plano (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
Dispensado do exército americano após Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1918) Fundador da Agência de viagem Azumano Travel
Reação ao discurso de Mike Masaoka de 1942, Secretário Nacional da Liga de Cidadãos Japoneses Americanos (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
A morte da irmã em outubro de 1942 (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
A primeira impressão da cidade de Nova York na época da guerra (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
A compaixão dos vizinhos após Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
A reação da comunidade nipo-americana sobre a resistência ao recrutamento militar (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar