Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1641/

Reflections on childhood

I grew up going to schools were it was really diverse, so I think I felt…I really didn’t feel like an outsider in elementary school or middle school because everyone was so different. It’s like nothing special, everyone has differences.

I’ve always been able to hang out with both Shin folks. So my mom worked at an office where there was a lot of Shin folks coming in.

It wasn’t until college that I really understood the differences between each identity, I was just like...well these are different friends I hang out with. But in college I learned more about...that’s the first time I actually learned about the incarceration camps, it was the first time I learned about Spam musubi and chili rice. So it was like a whole new education for me to learn about these different identities and these different folks that walked through life.

I think going to Okinawa when I was so young and meeting other Nikkei Okinawan folks from all different parts of the country and the world, that was something that I always felt like…well if there’s common ground then we’re still community, then we’re still family.


comunidades gerações imigração Nipo-americanos Okinawanos pós-guerra Shin-Nisei Estados Unidos da América Segunda Guerra Mundial

Data: August 30, 2018

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Sharon Yamato

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Cresceu em Gardena, Califórnia. Seus pais se mudaram de Lima, Peru, para os Estados Unidos, onde eles cresceram na comunidade japonesa e peruana Okinawana. Devido a esse contexto diverso, ela foi exposta a uma mistura de diferentes tradições culturais. É envolvida com a Associação Okinawa da América e visitou Okinawa e Peru.

Ela recebeu suas credenciais de ensino com uma oportunidade no Instituto Cultural Japonês Gardena Valley (GVJCI), ela passou a se dedicar ao trabalho sem fins lucrativos e é voluntária no GVJCI e na Associação Okinawa da América. (Agosto de 2018)

Fukumoto,Kay

A perspectiva multicultural (Inglês)

(n. 1960)Terceira geração de percussionista de taiko, líder do Maui Taiko

Moromisato, Doris

Imigração japonesa com rosto okinawense (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

Moromisato, Doris

A idiossincrasia okinawense (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

Moromisato, Doris

Embaixadora da Boa Vontade (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

Moromisato, Doris

Feminista, ambientalista, budista… ativista (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

Suto,Henry

Japanese in Minot

(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano

Konishi,Toshiro

Integrating As First-Generation Japanese-Peruvian (Japanese)

(n. 1962) Dono e chef de restaurante japonês em Peru

Sakane,Hiroshi

The Nikkei community that didn't support Former President Fujimori's election (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The differences in attitude of pre-war and post war in terms of the President Fujimori presidency (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

President Fujimori as elected by Peru's general public (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The Nikkei community's view toward Former President Fujimori (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Taoka,Isao

Views on Japanese Youth (Japanese)

(n. 1943) Embaixador paraguaio no Japão

Taoka,Isao

The Grand Duty left to the Issei (Japanese)

(n. 1943) Embaixador paraguaio no Japão

Onchi,Toshiko Elena

How I became a volunteer at the International Association of Yamato (Spanish)

Nipo-peruano residente no Japão

Onchi,Toshiko Elena

Several ways to participate and integrate into Japanese society (Spanish)

Nipo-peruano residente no Japão