Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/6/11/north-american-times-13-pt1/

Parte 13 (Parte 1) Problemas matrimoniales y de doble nacionalidad de segunda generación

La última vez hablé de las escuelas de idioma japonés, pero esta vez me gustaría hablar sobre la cuestión de la doble nacionalidad y el matrimonio que surgió cuando la segunda generación alcanzó la mayoría de edad.

Cuando nacen niños de segunda generación, presentan su registro de nacimiento en los Estados Unidos y al mismo tiempo pasan por el consulado en Japón para completar los procedimientos de nacimiento, lo que da como resultado que muchos niños de segunda generación se conviertan en ciudadanos con doble nacionalidad. Cuando la segunda generación alcanzó la mayoría de edad, se enfrentaron a la urgente cuestión de qué país deberían tener la nacionalidad y con qué país deberían casarse.

Notificación de nacimiento de segunda generación

Hubo un artículo sobre el registro de nacimientos alrededor de 1919, cuando el número de niños de segunda generación estaba aumentando.

“Sobre los procedimientos de registro de niños nacidos en Estados Unidos” (16 de enero de 1919 número 1 )

``Si un niño nace en Estados Unidos y no pasa por los procedimientos de registro japonés, es decir, los procedimientos de nacimiento en el consulado, y regresa a Japón, de acuerdo con las regulaciones, será registrado en la familia japonesa. registrarse y luego renunció a su nacionalidad. De acuerdo con la ley, puede pasar por los procedimientos de retiro o seguir teniendo doble nacionalidad y pasar por los procedimientos en una fecha posterior, pero una vez que tenga que pasar por los procedimientos de registro más adelante "Los futuros niños nacidos no podrán hacerlo. Deben informarlo a la embajada. Los retornados deben realizar los trámites en su ciudad de origen".

Según la literatura, los nacidos en los Estados Unidos inicialmente debían registrar su nacimiento tanto en los Estados Unidos como en Japón, y no podían renunciar a su nacionalidad japonesa. Sin embargo, como se ve en este artículo, según la Ley de Nacionalidad revisada promulgada en 1916, cualquier persona menor de 17 años podía renunciar a su nacionalidad japonesa siguiendo los procedimientos necesarios. Además, a partir de diciembre de 1924, los niños podían renunciar a su nacionalidad japonesa en cualquier momento independientemente de su edad, y si no presentaban una notificación de nacimiento al consulado dentro de los 14 días posteriores al nacimiento, podían renunciar automáticamente a su nacionalidad japonesa.

“Educación, matrimonio, empleo y sucesión empresarial para la segunda generación” (edición del 8 de agosto de 1934)

Actualidad norteamericana, 8 de agosto de 1934

"El cónsul Uchiyama habló hoy ante el Consejo Extraordinario de la Asociación Japonesa sobre la mejora de las relaciones entre Japón y Estados Unidos, los cambios en el estado de la sociedad coreana y su futuro, y dijo que los japoneses que viven en la costa de Estados Unidos han sido El gobierno japonés le dio la nacionalidad como evidencia de los cambios de los tiempos. Si se compara la situación alrededor de 1915, cuando se propuso modificar urgentemente la ley, con la situación actual, los cambios son sorprendentes. Citó el proceso que condujo a la revisión de nacionalidad (Omitido)

En cuanto al estado de nacimiento pasado y actual y las reservas de nacionalidad, el cónsul dijo que la tasa de natalidad más alta entre los compatriotas en la jurisdicción del consulado local fue aproximadamente entre 1922 y 1924, cuando se dijo que ocurrieron 5.000 nacimientos, y la mitad de ellos eran japoneses. reservas de nacionalidad: insuficientes. Además, actualmente un gran número de personas renuncian a su nacionalidad y, en los últimos años, el número de personas nacidas este año ha disminuido al 10% y sólo un tercio conserva su nacionalidad japonesa. Además, cuando sumamos a los que renuncian a su nacionalidad, la mayoría conserva su nacionalidad americana, y como resultado, la segunda generación tiene que lidiar con temas como educación, matrimonio, empleo, sucesión empresarial, etc., dijo. esperaba que se realizaran suficientes investigaciones.

Según el Anuario norteamericano de 1928, 348 (aproximadamente el 36%) de las 972 personas nacidas en el Consulado Imperial en Seattle entre diciembre de 1924 y noviembre de 1925 tenían doble nacionalidad y tenían nacionalidad tanto estadounidense como japonesa. Las 624 personas restantes eran ciudadanos estadounidenses que habían renunciado a su nacionalidad japonesa.

Tabla 1: Estadísticas sobre nacimientos de ciudadanos estadounidenses de origen japonés (1 de diciembre de 1924 - 30 de noviembre de 1925)

cuestión de doble nacionalidad

“Los ciudadanos de ascendencia japonesa deberían renunciar a su nacionalidad japonesa” (edición del 18 de febrero de 1938)

El teniente coronel James Earl Mahahui, subcomandante de la Legión Americana, argumentó que el Comité de Americanización de la rama de Hawái de la Legión Americana necesitaba tomar la iniciativa en la creación de un movimiento para que los ciudadanos japoneses se separaran de su ciudadanía japonesa.

``Para que este movimiento sea eficaz, primero debemos educar a los padres japoneses. Para lograrlo, Estados Unidos debe dar la bienvenida sinceramente a los ciudadanos de ascendencia japonesa, pero para hacerlo, deben renunciar a su nacionalidad japonesa y demostrar que son leales sólo a Estados Unidos.

“Actualidad de América del Norte” 18 de febrero de 1938

En respuesta a la propuesta del teniente coronel Mahahui, Sumiyoshi Arima dijo lo siguiente en "Primavera y otoño de América del Norte".

“Secesión de la nacionalidad japonesa por ciudadanos de ascendencia japonesa (1) y (2)” (edición del 28 y 29 de marzo de 1938)

"La cuestión de la doble nacionalidad en la segunda generación ha sido debatida, señalada y advertida de diversas maneras hasta el día de hoy, pero en última instancia es una cuestión que debe resolverse claramente. Es una diferencia fundamental entre la ley y la de la segunda generación". Estados Unidos, es decir, una existencia anormal que surge entre vasalismo y territorialismo. Una nación exige lealtad absoluta de su pueblo. No veo ninguna razón para oponerme a la opinión de secesión. Creo que es una opinión natural para un estadounidense. Esta opinión fue más bien una advertencia y advertencia para el bien intencionado pueblo japonés.

(Omitido) Creo que la forma más sencilla de resolver este problema sería hacer que decidieran su nacionalidad según su voluntad tan pronto como cumplan un año de edad. Sin embargo, el problema es que la teoría no necesariamente coincide con la realidad, o tienden a surgir otros problemas difíciles. Una de ellas es que, aunque su nacionalidad estaba claramente determinada por la ley, si su trato social y su estatus les fueran relativamente desfavorables, quienes los esperaban tendrían que darse por vencidos si no quedaban decepcionados. Este es un punto en el que los estadounidenses deben considerar la situación de los ciudadanos japoneses con más simpatía y comprensión.

“La cuestión de la doble ciudadanía ya no es un problema en la Legislatura de California: un grupo de políticos antijaponeses está maniobrando” (número del 10 de junio de 1939)

“Actualidad de América del Norte” 10 de junio de 1939

"El abogado Sakamoto, jefe de la Asociación de Ciudadanos Japonés-Americanos, que ha estado haciendo todo lo posible para bloquear la aprobación de proyectos de ley antijaponeses en la Asamblea del Estado de California y ha logrado grandes resultados, dijo: "La facción antijaponesa en el Asamblea del Estado de California, así como los Veteranos de América, "Hay intentos de hacer que la doble nacionalidad de segunda generación sea un problema". Señala además que "todos los esfuerzos para aprobar un proyecto de ley de pesca antijaponés y un proyecto de ley antijaponés "El proyecto de ley sobre tierras en la legislatura estatal fracasó". Hay información de que estas bandas antijaponesas que han regresado a casa están tratando de sacar a la superficie la cuestión de la lealtad a los Estados Unidos de la segunda generación. Hemos llegado a un buen entendimiento. ''

En respuesta a este artículo, Sumiyoshi Arima dijo lo siguiente en "Primavera y otoño de América del Norte".

“La doble nacionalidad de segunda generación necesita resolución” (edición del 2 de agosto de 1939)

"La doble nacionalidad en la segunda generación no debe dejarse como está para siempre. La situación de quienes no han alcanzado la edad de jubilación no debe estar determinada únicamente por los deseos y conveniencias de sus padres, por lo que la existencia de la doble nacionalidad seguirá existiendo". "Será un hecho durante algún tiempo. Aunque es inevitable, los hombres y mujeres que han cumplido 10 años deberían decidir su nacionalidad por su propia voluntad. Antes de que este consejo sea emitido por el lado estadounidense, deberíamos Esta es una cuestión que, naturalmente, debe considerar, y realmente ha llegado el momento.

Sumiyoshi Arima sostiene que las personas con doble nacionalidad deberían renunciar a su ciudadanía japonesa para que Nisei pueda establecer su estatus como ciudadanos estadounidenses y para que la comunidad japonesa estadounidense sobreviva en suelo estadounidense.

(*Los extractos de los artículos incluyen resúmenes del texto original y cambios de la fuente antigua a la nueva)

Continuar >>

Notas:

1. A menos que se indique lo contrario, todas las citas son de Jiji de Norteamérica.

*Este artículo ha sido agregado y revisado a partir del publicado en North America Hochi el 5 de mayo de 2022.

© 2023 Ikuo Shinmasu

ciudadanía doble nacionalidad generaciones periódicos en japonés multinacionalidad periódicos nisei preguerra Seattle The North American Times (Seattle) (periódico) Estados Unidos Washington
Sobre esta serie

Esta serie explora la historia de los inmigrantes nikkei de Seattle de antes de la guerra mediante la investigación de artículos antiguos de los archivos en línea de The North American Times , un proyecto conjunto entre la Fundación Hokubei Hochi [North American Post] y la Biblioteca Suzzallo de la Universidad de Washington (UW).

*La versión en inglés de esta serie es una colaboración entre Discover Nikkei y The North American Post , el periódico comunitario bilingüe de Seattle.

Leer del Capítulo 1 >>

* * * * *

Los tiempos de América del Norte

El periódico fue impreso por primera vez en Seattle el 1 de septiembre de 1902 por el editor Kiyoshi Kumamoto de Kagoshima, Kyushu. En su apogeo, tuvo corresponsales en Portland, Los Ángeles, San Francisco, Spokane, Vancouver y Tokio, con una tirada diaria de alrededor de 9.000 ejemplares. Tras el inicio de la Segunda Guerra Mundial, Sumio Arima, el entonces editor, fue arrestado por el FBI. El periódico dejó de publicarse el 14 de marzo de 1942, cuando comenzó el encarcelamiento de familias japonesas americanas. Después de la guerra, el North American Times revivió como The North American Post .

Conoce más
Acerca del Autor

Ikuo Shinmasu es de Kaminoseki, prefectura de Yamaguchi, Japón. En 1974, comenzó a trabajar en Teikoku Sanso Ltd (actualmente AIR LIQUIDE Japan GK) en Kobe y se jubiló en 2015. Posteriormente, estudió historia en la División de Educación a Distancia de la Universidad de Nihon e investigó a su abuelo, quien emigró a Seattle. Compartió una parte de su tesis sobre su abuelo a través de la serie “ Yoemon Shinmasu – La vida de mi abuelo en Seattle ”, en el North American Post y Discover Nikkei tanto en inglés como en japonés. Actualmente vive en la ciudad de Zushi, Kanagawa, con su esposa y su hijo mayor.

Actualizado en agosto de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más