Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2020/7/10/sukeji-morikami-36/

Episódio 36: Tornou-se o último sobrevivente

Sukeji sorri enquanto segura seu amado cachorro dentro do trailer (© Fotografia e Fornecido por: Akira Suwa [Toru Suwa])

Sukeji Morikami, que veio para os Estados Unidos como membro da Colônia Yamato no sul da Flórida e permaneceu sozinho até o fim de sua vida, mesmo após a dissolução da colônia, escreveu uma carta à família de sua cunhada, que a havia perdido. marido (irmão mais novo de Sukeji) depois da guerra. Continue escrevendo. Em novembro de 1973, aos 87 anos, começou a reclamar de dores em várias partes do corpo. Parece que ela mal consegue andar um pouco. A agricultura tornou-se difícil, por isso ele diz que não precisa enviar as sementes que encomendou. Eles compraram uma nova casa móvel e a instalaram em uma colina com vista para o lago. Um velho compatriota que morava nas proximidades faleceu e o velho japonês finalmente ficou sozinho.

* * * * *

〈Para viver muito, esqueça sua idade〉

13 de novembro de 1973

Família Okamoto e família Mihama

Não posso expressar minha gratidão pelos muitos parabéns que recebi. Ainda estou parcialmente paralisado (parte inferior do corpo) e meus problemas cardíacos e gastrointestinais estão me fazendo descansar. Outro dia, recusei o convite de um amigo e passei o dia inteiro por aí. Eu informarei você sobre os assuntos através de Reiko.

Morikami


4 de dezembro de 1973

Querida Mi (cunhada), obrigada pelos parabéns. Para viver muito e se sentir jovem, esqueça a idade. Decidi não comemorar por enquanto. Este ano, devido ao raro frio, não consegui ficar de pé devido à minha doença crônica e acabei na cama.

Restam apenas alguns este ano. Rezo para que todos tenham um ano novo saudável. Quase não recebo mais notícias do Japão. Não importa quantos anos se passaram, ainda sinto falta da minha cidade natal. Acho que Kyoto também é frio. Tenha cuidado e evite pegar um resfriado. Adeus.


13 de julho de 1974

Reiko (minha sobrinha), obrigada pela sua carta. A revista também chegou. Você pode aproveitar isso por um tempo. Conheci o Sr. Snyder (um amigo que mora perto). Ele disse que voltou para casa para visitar sua mãe que estava doente. Minha irmã está cuidando de mim. Eu não tenho pai. Sempre alegre e gentil. Sempre sorrindo, nunca vi cara feia.

Comprei duas casas na cidade. Moro em uma casa e alugo as outras. O trailer onde morei por quase dez anos também ficou em mau estado. Comprei um novo. 12 pés x 20 pés, quatro quartos e dois quartos são quartos. A cozinha e a sala são todas elétricas. A ventilação também é possível. Há também uma TV em cores fabricada no Japão. O preço é de aproximadamente 10.000 yuans, incluindo impostos e outras taxas. Está localizado em uma colina com vista para o lago. Assim que uma casa japonesa de concreto for construída, eles planejam se mudar para o centro do parque, entre os pinheiros. Ele vem com um carro, então você pode puxá-lo para qualquer lugar.

Ultimamente, perdi o apetite e não importa o que eu coma, o gosto é ruim. Eu quero comer com ochazuke também. Quero comer comida japonesa, mas não consigo encontrar nada. Meu rolo de sushi favorito e kinpira de bardana. Quero comer barriga de bacalhau com chá quente. Ainda estou completamente paralisado. Nada funciona fora da água fervente. Não tenho escolha a não ser suportar a dor. Já estive doente antes, mas nunca senti tanta dor como agora. Ambos os meus braços têm doído ultimamente. Sinto um formigamento dos ombros até a ponta dos dedos e às vezes não consigo nem escrever ou dormir à noite. Ele está a um passo de ficar acamado. Fiquei mal quando vi a velha acamada. É completamente trágico. Não vou escrever para minha mãe ou para Akiko, então, por favor, passe para mim. Enviei-lhe um recorte de jornal.


<Meu amigo alemão faleceu>

10 de agosto de 1974

Sr. Rei, obrigado por suas cartas e itens raros. Cozinhei rapidamente o arroz e, com sopa instantânea e chá quente, a barriga de bacalhau ficou uma delícia. Há cerca de um mês, meu melhor amigo da Alemanha morreu de câncer. Minha esposa está indo para a Alemanha. Antes de partir, ela me trouxe roupas, sapatos e várias outras coisas de seu falecido marido como lembrança.

Na semana passada, outro velho amigo faleceu repentinamente. Ela é minha namorada desde quando eu era jovem. Ele estava aposentado e morava na cidade. Seu marido era um bom homem, seu único filho era um bem-sucedido funcionário de uma papelaria e eles viveram felizes para sempre. Ela estava preocupada com minha inconveniência e continuou ligando e vindo. Não pude ir ao funeral porque estava doente. Meu irmão mais novo, que mora em Cleveland, Ohio, veio com minha esposa. Ela tinha ouvido falar da minha situação através da minha irmã falecida, por isso trouxe-me muita comida para os doentes. O casal passou o dia limpando a casa juntos. ficou limpo.

Não tenho nada a ganhar agora. Fico muito feliz em ver tanta gentileza. Quando eu me recuperar totalmente, gostaria de retribuir o favor. Ainda está chovendo aqui e é irritante. Há grama por toda parte. Quão quente está em Quioto? Agora, saio para fugir do verão, mesmo que tenha que pedir dinheiro emprestado para o meu gato e para a minha colher. Se ainda não o fez, vá embora por algumas semanas. Haverá salas de aula e amigos. Parece que o Japão tem muito dinheiro. O mundo religioso é um mundo diferente. Por favor, deixe-me saber se você não tiver fundos suficientes. Enviarei imediatamente. Não há necessidade de ser tímido.

Neste país, uma pequena quantidade de bardana é cultivada na parte norte do país. No sul da Flórida, as folhas são grossas, mas as raízes não. É porque está muito quente. Quanto ao meu estado, minhas pernas ainda estão um pouco fracas e minhas mãos estão fracas. Quando minhas mãos melhoram, minhas pernas pioram. Não há necessidade de remédios como agora.


〈É tranquilo no verão porque é um resort frio〉

12 de setembro de 1974

Sr. Rei, obrigado pela sua carta. Ganhei livros e revistas. Não sinto nada além de consolo e gratidão agora. Você tem dito coisas estranhas ultimamente. Dizem que estão amarrados, não têm dinheiro, não têm tempo livre e não têm liberdade.

Isso significa que eles são como velhos escravos? Não consigo nem imaginar o que é. Há coisas que ninguém pode contar a ninguém. Eu não me intrometo em nada. Vou ajudar no que puder. Minhas pernas ficaram um pouco melhores hoje pela primeira vez em muito tempo. Minha cintura não mudou.

Fui e voltei da minha casa até a caixa de correio de 300 shaku. Andei com uma bengala e sentei várias vezes para descansar. Eu fiz isso mesmo sabendo que era impossível. A doença não melhora se você simplesmente tirar uma folga. Mesmo que seja difícil, você precisa se exercitar todos os dias.

Embora seja o melhor resort de inverno do mundo, é bastante tranquilo no verão. A costa não é tão movimentada quanto a costa do Japão, e todos os habitantes locais vão para as montanhas. Também sinto falta das montanhas. Nos últimos dez anos... Perdi um pouco de apetite. Cultivamos muito repolho chinês, mas ele é longo e fino, ao contrário do repolho japonês. A bardana também é cultivada para uso doméstico no norte, mas suas raízes não são tão espessas no sul da Flórida. É por causa do clima.

Também recebi uma carta da minha mãe. Estou feliz que todos estejam saudáveis. Vou escrever novamente.


<Artigo sobre doação de parques publicado em jornal japonês>

Dezembro de 1974 x dia

Sr. Rei, obrigado pela sua carta e revista. Fiquei surpreso ao descobrir que as coisas em casa eram mais complicadas do que eu esperava. Para o bem ou para o mal, não há escolha senão esquecer. Kyoto é uma cidade grande e provavelmente há muitas casas para alugar. E se você mergulhar e se mover? O manuscrito póstumo de Yoneharu (irmão mais novo) será devolvido no próximo correio. Não perca documentos importantes. Faça uma cópia e envie por carta registrada. Depois de recebê-lo, guarde-o no banco.

O tempo tem estado perfeito nas últimas semanas, mas de repente esfriou, com temperaturas na casa dos 60 durante o dia e dos 40 à noite. Sou sensível ao frio, então durmo enrolado em um cobertor elétrico à noite. Recebi um cartão postal de Akiko. Ela ainda tem uma personalidade despreocupada e tenho muita inveja dela.

No dia 5 fui convidado para jantar por dois amigos. É dia e noite. Meus membros doem por não conseguir me mover, provavelmente por causa do frio, mas persevero e consigo escrever. Hoje em dia, todo mundo na minha vizinhança está fora, então não posso sair. Não tenho escolha a não ser explicar meu negócio por carta.

Fiquei surpreso ao ver artigos sobre minha doação para o parque aparecendo em jornais japoneses de todo o país.

Recebi cartas de quase 50 pessoas desconhecidas. É uma coisa diversa. A maioria era dos Estados Unidos, e o único que ficou realmente feliz foi o Anjo. Hoje era domingo, então fui à loja com a ajuda de uma amiga. Tudo é útil, então arrisquei e comprei arroz branco, pão branco, açúcar, carne crua, arroz integral, vegetais crus, frutas cruas, peixe fresco, etc.

Mi-san adora doces mais do que qualquer coisa, então compartilhei com as crianças da vizinhança porque tinha medo que ela comesse demais. Todos estão muito felizes. Dizem que os caquis são pobres em Nara e Fushimi este ano, então também não são bons aqui. A economia aqui está mais deprimida do que eu esperava e é difícil conseguir dinheiro devido à falta de trabalho.

O boom imobiliário que outrora floresceu desapareceu agora em grande parte. Casas semiconstruídas podem ser vistas aqui e ali. E Tóquio, Japão? Artigos de jornais e revistas não são muito confiáveis. Fiquei sem material de leitura. Fiquei sem livros usados. Eu sei que é um incômodo, mas gostaria que você me enviasse o próximo livro. Também gosto de sementes de vegetais. O dinheiro será enviado dentro de dois ou três dias. Não posso ir ao banco.

"Mãe da Terra Parte 1"
“Uma única flor de ameixa” (escrito por Kazuaki Deguchi)
"Luz da Primavera"
"Bambu jovem selvagem"
"A ascensão e queda do Império Japonês"
"Ilhas da Morte"
"Sopro Kamikaze"
“História da Vida Ainu” (escrita por Ichiro Nishitsugu)

Se você ainda não leu, leia e envie para mim. Não há pressa. Você não precisa enviar todos juntos. Não se preocupe comigo. Você gradualmente se acostumará com a dor. Eu ainda não caí.

São exatamente 12h15 agora. O carteiro chegará depois das 14h, então postarei imediatamente, cerca de 10 minutos a pé. Também fará frio no Japão. Não pegue um resfriado.


<Eu me tornei o último sobrevivente>

28 de dezembro de 1974

A mão de Reiko de repente ficou doente e ela não conseguiu fazer nada. Só sei escrever cartas, mas... Se as sementes Takii que encomendei anteriormente não estiverem disponíveis, gostaria que você cancelasse todo o pedido. No ritmo atual, não poderei semear, mesmo que tenha tempo para isso.

O tempo está perfeito até agora, mas está um pouco mais frio que o normal. A umidade e o frio são as piores coisas. O compatriota mais velho desta região morreu outro dia. De alguma forma, eu era agora o último sobrevivente.

Este ano foi o pior ano. Fiquei doente e perdi três dos meus melhores amigos (brancos). Dizem que faz frio em Kyoto, mas tome cuidado para não pegar um resfriado. Não envio cartões de Ano Novo. Por favor, seja forte e dê as boas-vindas ao novo ano. Me lembra do meu zoni favorito. Eu gostaria de poder comer até me fartar. Eu não estava me sentindo bem no Natal, então recusei todos os convites, mas recebi um peru de três pessoas. Meu estômago está bem. Não se preocupe.

(Títulos omitidos)

Nº 37 >>

© 2020 Ryusuke Kawai

agricultores Flórida gerações imigrantes imigração Issei Japão migração Sukeji Morikami Estados Unidos da América Colônia Yamato (Flórida)
Sobre esta série

A Colônia Yamato, uma vila japonesa, surgiu no sul da Flórida no início do século XX. Sukeji Morikami (George Morikami), que se estabeleceu como fazendeiro e pioneiro em Miyazu, na cidade de Kyoto, é a pessoa que criou a fundação do "Museu Morikami e Jardim Japonês", agora localizado na Flórida. Mesmo depois que a colônia se desfez e desapareceu antes da guerra, ele permaneceu na área e continuou a cultivar sozinho após a guerra. No final, ele doou uma grande quantidade de terras e deixou sua marca na comunidade local. Embora tenha permanecido solteiro durante toda a vida e nunca mais tenha retornado ao Japão, ele continuou a escrever cartas ao Japão com um desejo maior pela pátria do que qualquer outra pessoa. Em particular, ele frequentemente se correspondia com a família Okamoto, incluindo a esposa e as filhas de seu falecido irmão. Embora eu nunca os tivesse conhecido, tratei-os como família e compartilhei com eles meus pensamentos e sentimentos sobre o que estava acontecendo lá. As cartas que ele deixou servem como um registro da vida de Issei, traçando sua vida e sua saudade solitária de casa.

Leia a Parte 1 >>

Mais informações
About the Author

Jornalista, escritor de não ficção. Nasceu na província de Kanagawa. Formou-se na Faculdade de Direito da Universidade Keio e trabalhou como repórter do Jornal Mainichi antes de se tornar independente. Seus livros incluem "Colônia Yamato: os homens que deixaram o 'Japão' na Flórida" (Junposha). Traduziu a obra monumental da literatura nipo-americana, ``No-No Boy'' (mesmo). A versão em inglês de "Yamato Colony" ganhou "o prêmio Harry T. e Harriette V. Moore de 2021 para o melhor livro sobre grupos étnicos ou questões sociais da Sociedade Histórica da Flórida".

(Atualizado em novembro de 2021)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações