Entrevistas
Decisão entre tornar-se um ministro religioso ou músico (Inglês)
(Inglês) Eu estudei no Instituto de Estudos Budistas. O Reverendo Kanya Okamoto estava lá juntamente com o Reverendo Bobby Oshita, o Reverendo Ron Kobata, Ken Fujimoto, Ron Miyamura, Ken Tanaka e, na verdade, o abade. Ele [abade] veio para uma sessão de verão também. Ele é o “cabeça” agora em Kyoto. Ele veio. E nós estudamos juntos. E nós festejamos juntos. E nós estudamos juntos. E nós festejamos juntos. Voltei novamente em 1974 para acompanhar mais alguns estudos e, de novo, frequentei a escola com outros ministros budistas e tal. Naquele momento específico, 1974, entrei em outro grupo musical conhecido como Hiroshima. Então, eu estava indo tanto em direção de me tornar um ministro budista como indo para o lado negro de me tornar um músico e fui para o lado negro. [risos]
Data: 15 de outubro de 2004
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Art Hansen, Sojin Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Dreamed of becoming an Enka singer
(n. 1981) Cantor de música enka
His clothes are part of his identity
(n. 1981) Cantor de música enka
Hopes everyone pursues their dreams regardless of race or heritage
(n. 1981) Cantor de música enka
Singing the way I sing (Japanese)
(n. 1981) Cantor de música enka
The first concert in the United States (Japanese)
(n. 1981) Cantor de música enka
How he got on the All-Navy show on Ed Sullivan
(n. 1934) Tocador de Ukulele do Havaí