Entrevistas
Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)
(Inglês) Em certo sentido, éramos suplentes dos nossos pais. Tornamo-nos os seus sonhos que nunca concretizariam. Nós nos tornamos pessoas que eles queriam ter sido, se não fosse o racismo ou discriminação nos campos de concentração. E assim, de certa forma, eu acho, acho que as crianças foram impulsionadas demais para ter êxito. Acho que é uma parte disso.
Eu acho que a segunda parte é um desejo secreto. É tanto um desejo quanto uma necessidade. O desejo é que, "Vou fazer meus filhos serem tão bons que eles vão mostrar a todas as pessoas brancas lá fora que somos dignos de sermos americanos." Então, acho que pode ter sido uma parte sutil disso. A parte de necessidade era: "Precisamos que você seja excepcional. Você tem que ser duas vezes melhor que qualquer outra pessoa. Porque se você não for, eles o enviarão para os campos de concentração novamente." E enquanto não era dito especificamente, eu meio que sentia como uma ideia subconsciente de que os nipo-americanos tinham em mente que deviam ser muito bons. Eles não podiam cometer erros. Você não podia se dar ao luxo de estragar, seja sendo muito visível sobre questões políticas, ou indo mal na escola, ou qualquer uma dessas coisas. Eu acho que os campos de concentração realmente reforçaram essa noção de que você tem que ser muito, muito bom para permanecer neste país em segurança.
Data: 8 de fevereiro de 2003
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Tom Ikeda, Margaret Chon
Explore More Videos
Crescendo em Waikiki (Inglês)
(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i
Sob suspeita após Pearl Harbor (Inglês)
(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i
The philosophy of playing Taiko
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Learning Japanese traditions by observing his mother and grandmother
(n. 1981) Cantor de música enka
Recebendo uma resposta negativa ao pergunatar ao pai sobre a experiência da Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1939) Pintor, artista gráfico e professor nipo-americano
Para preservar a cultura japonesa – nihongo gakko (Espanhol)
(n.1969) Ex-Presidente do Centro Nikkei Argentino
Não querendo se destacar como um estrangeiro (Inglês)
Nipo-americano sansei e praticante de Kendo residente no Japão
Memórias das condições de poeira na prisão do acampamento Minidoka (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
Tenha compaixão por toda a humanidade (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
Crise de identidade (Espanhol)
(n.1969) Ex-Presidente do Centro Nikkei Argentino
Ouvindo a propaganda de guerra anti-americana de um professor (Inglês)
(n. 1927) Nissei nipo-americana. Sua família retornou voluntariamente ao Japão durante a Segunda Guerra Mundial
Never sang Enka outside the family
(n. 1981) Cantor de música enka
Sendo Japonesa e Americana, mas praticando uma dança japonesa (Inglês)
(1918-2023) Japones kabuki dançarino