Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/327/

Trabalhou nos campos de cana-de-açúcar na adolescência para suplementar o orçamento da família (Inglês)

(Inglês) Bom, quando eu tinha 12, 14 anos, a garotada toda costumava trabalhar nas plantações de cana de açúcar durante o verão. A gente trabalhava por talvez uns dois meses e meio durante o verão para tentar fazer o máximo de dinheiro possível. Naquela época, você tinha que trabalhar o dia inteiro e eles pagavam só uns 25 cents por dia. Mas todos nós tínhamos que trabalhar para ajudar porque meu pai trabalhava na plantação de cana o dia inteiro – 12, 14 horas por dia – e ele chegava em casa com uns US$70 ou $80 por mês. Pois então, quando você tem 7 filhos, sabe, aquela quantia não era suficiente. Por isso, durante o verão, meu irmão, eu, minha irmã, nós todos tentávamos ajudar para fazer o máximo de dinheiro possível. E era assim que eu trabalhava na plantação de cana, acordando às vezes as 4 da manhã para ir para a plantação cortar grama. Eu detestava aquele trabalho, sabe, porque as folhas deixavam a pele toda cortada.


agricultura famílias

Data: 16 de dezembro de 2003

Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos

Entrevistado: Art Hansen, John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Wally Kaname Yonamine nasceu em Maui no Havaí em 1925. Seu primeiro reconhecimento público como atleta foi em 1944 depois de mudar-se para Oahu e liderar seu time no Farrington High School no primeiro campeonato da cidade de Honolulu. Depois da II Guerra Mundial, assinou um contrato de futebol profissional como atacante pelo San Francisco 49ers, foi o primeiro jogador de descendência oriental a atingir este marco. Uma lesão o levou a mudar do futebol para o baseball.

Enquanto estava no the Pacific Coast League’s San Francisco Seals, seu empresário insistiu para que ele considerasse uma carreira profissional de baseball no Japão. Depois de entrar para o Yomiuri Giants em 1951, tornou-se o primeiro americano a jogar no pós-guerra no Japão, rebateu mais de .300. Considerado o maior batedor da história do baseball japonês, ganhou 3 campeonatos e, em 1957, foi nomeado ‘O Jogador Mais Valioso da Liga Central’.

Depois de aposentar-se como jogador, terminou sua carreira no Japão como técnico, batedor e empresário de sucesso. Responsável pela introdução do estilo e técnicas americanas no baseball japonês, inicialmente foi alvo de abuso dos fãs. Mais tarde, alcançou grande popularidade, no entanto, somente em 1990 foi indicado para o Japanese Baseball Hall of Fame. (16 de dezembro de 2004)

Janzen,Terry

Crescendo no Japão (Inglês)

(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.

Ochi,Rose

Fifty Years and Going Strong

(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana

Ochi,Rose

Pop and Balls

(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana

Oda,Harunori

Getting started in America

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

Ohtomo,Hachiro

Facing discrimination in America (Japanese)

(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem

Takei,George

George's Mother & Brad

(n. 1937) Ator, Ativista

Ito,Willie

Parents

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ohtomo,Hachiro

My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)

(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem

Naganuma,Kazumu

Sua irmã Kiyo era como uma segunda mãe para ele

(n. 1942) japonês peruano encarcerado em Crystal City

Ninomiya,Masato

Conhecendo sua esposa

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor

Sakata,Reiko T.

Casamento dos Pais

(n. 1939) uma mulher de negócios cuja família se mudou voluntariamente para Salt Lake City, em Utah, durante a guerra.