Entrevistas
The Dopey bank that survived the war
And then of course, the character that made the big impression on me was this little guy. And so after the movie, we traditionally always used to go to our local Woolworth five and dime, and they had a soda fountain there. And we would go get a hot dog or root beer float or whatever. And then we wandered over to the toy department and this was on the shelf. This is the little Dopey bank. And so, I said, “Oh! I want that, Daddy.” So my dad bought this for me. And then, you know, we got home and I went upstairs and I put it on my dresser. And I would put my pennies and allowance and all that.
And then the war started. And then we all had to go to camp. But I remember that one day that I came home from school and the FBI agents were over. Going through a lot of our personal belongings, confiscating our contraband. One of the things my dad had was an heirloom katana sword. That was gone. And then I think, things like cameras and whatever that was considered contraband. So that scared the—heck out of me. So I ran upstairs and went into my bedroom and sitting on my dresser was Dopey. I was relieved, I said, “Oh my gosh, they didn’t confiscate this little guy.” Well, eventually we ended up going to camp. And taking only what you could carry. Things like this, you know...
So after three years, we returned and I remember the first thing I did when we got to our home was run upstairs and there was this little Dopey, still on the dresser. I kind of shook it, but my pennies were gone. But I was so relieved that my Dopey was still. And so it's been with me all these years, since I was five years old, and I’m 81 now.
Data: August 26, 2015
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Her brother’s reasons as a No-No Boy
(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist
Her grandfather was pressured to teach Japanese
Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia
Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI
Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia
Immediately after the bombing
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
Other family members not as lucky
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
His parents had little hope that he had survived the atomic bomb
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
His views on nuclear weapons
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
Perda ao partir para Manzanar (Inglês)
Animador nipo-americano da Walt Disney e Hanna Barbera (1925-2007)
Forcibly deported to the U.S. from Peru
(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City
Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos
Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos
Family welcomed at Crystal City
(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City
First meal at Crystal City
(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City
Sua irmã Kiyo era como uma segunda mãe para ele
(n. 1942) japonês peruano encarcerado em Crystal City