Entrevistas
Getting on Kohaku (Japanese)
(Japanese) I’ve been watching Kouhaku since when I was born in 1982, my relatives in Japan would unfailingly send me a video tape of the performance. My family and I would always get together and watch the video tape, and so I really feel that the program called Kouhaku is of a significant importance to me. That said, my first objective when I debuted, was naturally to get on Kouhaku. My grandmother was always telling me, the artists that were able to get on Kouhaku that year, it was proof that they were successful that year, so I thought, I really need to be successful, so I can get on Kouhaku, too. I even received a New Artist Award, my first year being on Kouhaku. In one way or another, I really wanted my mother and grandmother to be there with me, so I had an image of my grandmother’s face on the clothes that I wore. My mother was watching from the audience, so I can say that my grandmother was there with me. That was the situation, so it really became a good memory for me.
Data: March 30, 2010
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Yoko Nishimura
País: Interview by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum. Courtesy of Japanese American Cultural & Community Center
Explore More Videos
Parents identification as Peruvian Okinawan
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
Okinawan cultural appreciation
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
Prejudice against Okinawans from mainland folks
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
American values she aligns with
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
Working together in Okinawa using three languages
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
About Escobar (Spanish)
(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração
Her definition of Nikkei
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos
Impacto de se assumir em sua família
(n. 1957) Juiz da Suprema Corte do Havaí.