Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1128/

Fusion Cuisine (Japanese)

(Japanese) What Peruvian cuisine and Japanese cuisine have in common is that they’ve both got many types of food that have evolved from 100 years or so of Chinese and Japanese people interacting with each other. In terms of Western cuisine, you don’t have stir-fried food. It’s been here forever. Finally now the wok and stir-fry are popular around the world, but here we’ve had a stir-fried dish called Lomo Saltado from long ago. Bottom line, this is Asian culture, right? And one more thing…the Peruvian people value the true taste of ingredients. Japanese people do too. In other words, we don’t eat meals where you just taste the sauce; we eat food where you can taste the ingredients. That’s exactly the same as Japanese cuisine.

So, when you get new ingredients, first you taste them and wonder, “Hmmm…This would probably go well with this kind of food…” That’s a real hands-on, local-focused approach. Cooking with cook books…that doesn’t give birth to fusion cuisine. You have to taste it yourself…try it out…that’s how fusion is conceived. So when people ask “How is fusion is created?”, trying it for yourself is the only way. That’s it. End of story. You just have to have good ingredients on hand.


culinária culinária (cuisine) comida cozinha de fusão Peru

Data: April 18, 2007

Localização Geográfica: Lima, Peru

Entrevistado: Ann Kaneko

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Nascido em 11 de julho de 1953, ele foi o quarto filho do dono de um conhecido restaurante japonês na cidade de Saito, na província de Miyazaki. Aos 11 anos de idade, depois de passar cinco anos brincando na cozinha, Konishi começou a ser treinado junto com outros candidatos a chef. Em 1971, aos 16 anos, ele foi para Tóquio, onde se tornou chef do restaurante Fumi.

Em 1974, ele se mudou para o Peru com Nobuyuki Matsuhisa, conhecido nos E.U.A., Japão, e outras partes do mundo por sua culinária “mista” no seu restaurante, o NOBU. Depois de trabalhar por dez anos no restaurante japonês Matsuei, Konishi abriu o Toshiro’s e o Wako em um hotel da rede Sheraton em Lima. Em 2002, ele também se tornou gerente do Sushi Bar Toshiro’s no distrito de San Isidro.

Além de cuidar dos restaurantes, ele deu aulas na Universidade San Ignacio de Loyola, participou em festivais culinários em todo o mundo, introduziu a “Fusão Peruana” (uma mistura das cozinhas japonesa e peruana), e recebeu numerosos prêmios. Em 2008, ele se tornou o primeiro japonês residente na América Latina a receber do governo japonês o Prêmio do Ministério da Agricultura, Sivicultura e Pesca. (Outubre de 2009)

Yamashiro,Michelle

Working together in Okinawa using three languages

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Naganuma,Jimmy

Forcibly deported to the U.S. from Peru

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

Naganuma,Jimmy

Memories of childhood in Peru

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

Naganuma,Jimmy

First meal at Crystal City

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City