ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2012/1/24/funs-de-la-cultura-jpop/

Devotos cultores del manga, anime, cosplay y J-pop: Un acercamiento a los fans de la cultura pop japonesa en el Perú

En la universidad, por el año 1997, unos amigos me invitaron a una proyección de anime en un instituto de diseño conocido. Al llegar encontré alrededor de 50 personas muy deseosas de que empiece la proyección. Entre la espera había varios grupos discutiendo los últimos anime y manga comprados o vistos; las discusiones más acaloradas trataban sobre capítulos de series, peleas de personajes o los niveles de súper saiyajin de Goku.

Al comenzar todos se amontonaron muy emocionados y se sentaron en donde podían. Una de las pizarras de acrílico sirvió de  pantalla para la proyección. El presentador nos comenta sobre el video, que era un videoclip para la canción “On your mark” de Chage & Aska, dirigido por el director Hayao Miyazaki (un dios para muchos conocedores).

Todos ya estábamos preparados para ver el video. En ese momento pequé de soberbio, y como único nikkei en la sala pensé que solo yo podría conocer al grupo japonés. Para mi gran sorpresa, todo el recinto comenzó a cantar la canción en japonés. Además, el video estaba subtitulado en hiragana y muchos ya lo conocían y leían. En ese momento, me di cuenta de que uno no puede dejar de aprender y sorprenderse de las emociones y  fervor que pueden traer la cultura japonesa.

Cosplayers, lolitas y maids forman parte de la movida otaku peruana. Modelos: Abril (cosplayer), Nuria (lolita) y Sayuri (maid).

ANIME, NO SOLO “DIBUJITOS”

Entender el fervor por el anime es simple, no es solo ver “dibujitos” como dirían algunos mayores. El anime pasa por tener un contenido para cada público diferente. Para el niño, historias llenas de mensajes positivos, esperanza y moral. Para el adolescente, historias graciosas, dramas sobre el amor y el deseo de superación de los personajes. También existe anime con contenido adulto.

Un gran error que ocurrió en el Perú fue que al considerarlo “dibujito animado”, muchos canales de señal abierta incluían en su programación series con contenido no apto para niños en un horario equivocado. Por este motivo algunos tachan de inmorales a los “dibujitos japoneses”.

En 1997 comenzó a salir la revista Sugoi, pionera en Suramérica. Era una revista especializada en anime, manga y J-pop. La proeza de esta revista además fue realizar sus famosas reuniones en el colegio Champagnat en Miraflores, en las cuales miles de fanáticos pasaban su domingo en proyecciones de series de anime, películas, videoclips, etc. 

En la actualidad existen muchos grupos de dibujantes fanáticos que se reúnen religiosamente para plasmar sus historias en papel para luego crear sus dojinshi (manga creado por fanáticos). Ver la habilidad y el deseo de superación de estas personas es de mucho elogio.

Cada manga o anime contiene personajes tan diversos y de diferentes características, los cuales generan tal fanatismo que encontramos una cantidad increíble de productos: llaveros, peluches, figuras de acción cuyos precios van desde los doce hasta los mil soles (nota de edición: aproximadamente entre 4 y 350 dólares)

En Lima tenemos el Centro Comercial Arenales, que se ha vuelto un punto de reunión obligado para todo amante de la cultura pop de Japón. En él podremos encontrar diferentes personas afines a nuestros gustos, intercambiar ideas y productos, hacer amigos. Cabe resaltar que la mayoría de jóvenes que son fanáticos tienen un llamado vicio sano, porque esto los aleja de cosas como el alcohol y las drogas.

IDENTIDAD COSPLAY

Cosplayer Anita busca no solo parecerse a un personaje, sino divertirse.

Al crear Onigiritv, que es un medio de entretenimiento por internet sobre cultura japonesa, pude conocer a mucha gente que trata de dividir su tiempo entre el trabajo y sus hobbies. Así como les comenté sobre los mangaka peruanos también tenemos muchas personas que adoran el cosplay.

El cosplay no solo es disfrazarse de un personaje y listo, es mucho más. Es tratar de adoptar la identidad, crear el traje idéntico y aprender sus poses.

Entre los cosplayers peruanos podemos encontrar los que pueden mandar a crear sus trajes y los que los crean desde cero, pasando por trabajar con cerámica en frío, usar fibra de vidrio, saber de costura y un largo etc. Todo para tener el traje más parecido a su personaje. Todos pueden gastar hasta mil soles o más.

Al conocer a Anita Quicaño como cosplayer aprendí que no solo es parecerse al personaje, sino divertirse y que muchas otras personas puedan disfrutar del cosplay, porque muchos deseamos tomarnos una foto con nuestro personaje más querido de los anime o manga. Entonces los cosplayers también tienen otro papel, el de hacer realidad los sueños de muchas personas.

Actualmente tenemos cosplayers que han viajado a eventos en Brasil, Chile y Japón. Algunos están ranqueados internacionalmente y aparecen en revistas japonesas.

Hace poco también se han creado grupos de lolitas, jovencitas que llevan como consigna llevar siempre vestidos de la época victoriana. Sus vestidos suelen representar a cada joven desde muy dulce o parecida a una princesa.

DE GOKU A X JAPAN

“El cosplay no solo es disfrazarse de un personaje y listo, es mucho más. Es tratar de adoptar la identidad, crear el traje idéntico y aprender sus poses”. Cosplayers: Sara y Milagros.

Desde el 2008 los eventos cada vez crecen más al traer a seiyu (actores de voz), bandas y cantantes de J-pop al Perú.

Conocer a los actores de voz en español y entrevistarlos, escuchar las voces que nos marcaron, fue algo maravilloso. Cristina Hernández, que brinda la voz a Lima de Saber Marionette, Sakura de Sakura Card Captor, etc. Mario Castañeda, la voz de Goku, MacGyver, etc. O también Humberto Vélez, con el cual conocí a Homero Simpson y fue lo máximo. También lo fueron Laura Torres, Patricia Acevedo y un largo etc. Todos ellos llegaron al Perú y nos contaron también cómo van por Latinoamérica presentándose en convenciones y festivales, sobre la calidez de la gente, muchas veces las personas lloran y les cuentan el significado de sus voces.

El gran salto de los eventos fue en el 2010, cuando comenzaron a traer a artistas japoneses como Hironobu Kageyama, que canta las canciones de Dragón Ball, Versailles, Kaya (Visual Kei), M.O.V.E entre otros, hasta llegar a la gran banda de talla mundial X Japan.

Al realizar una entrevista a Mirtha Coral, presidenta del grupo de fans de Arashi, pude comprobar cómo ha movido su grupo para poder traer a sus queridos Arashi al Perú. Pero ella no está sola, cuenta con toda una legión que quiere lo mismo.

Las fans de Arashi no paran con tal de llamar la atención de los chicos de Arashi y de verdad lo lograron, desde reportajes en noticieros del Perú hasta ir a tierras gringas para estar en la conferencia de prensa de alguno de los cantantes. Además, se pudieron presentar en Nodojiman The World, toda una hazaña y premio al constante apoyo a la cultura japonesa en el Perú.

El uso del idioma japonés está siendo cada vez más necesario para los jóvenes peruanos que tienen la necesidad de conocer el significado de las canciones o de su anime favorito.

Al conocer un poco más a los amantes de la cultura popular japonesa en el Perú, podemos entender que no es una moda pasajera. Muchos jóvenes peruanos llevan su vida dedicados a la cultura popular de Japón.


* Este artículo se publica gracias al convenio entre la Asociación Peruano Japonesa (APJ) y el Proyecto Discover Nikkei. Artículo publicado originalmente en la revista Kaikan Nº 61, noviembre 2011 y adaptado para Discover Nikkei.

© 2011 Asociación Peruano Japonesa; © 2011 Fotos: Asociación Peruano Japonesa / Álvaro Uematsu

アニメーション (animation) アニメ コスプレ グラフィックノベル 日本 Jポップ(音楽) 日本の漫画 ペルー ポピュラー音楽
執筆者について

2009 年からウェブ番組 Oniritv のプロデューサーを務め、日本植民地の文化イベントやペルーで漫画、アニメ、テクノロジー、コスプレなどの現在の日本文化を中心に開催されたイベントについてのインタビューとレポートの実施に専念しています。彼はまた、Gauss Video Digital 社の制作および編集アシスタント、およびドキュメンタリー Stoked の編集アシスタントとしても働いています。おにぎりプロダクションのマネージャー。サン マルティン デ ポレス大学でコミュニケーション科学の学位を取得し卒業し、コレジオ ペルアーノ ジャポネス ラ ビクトリア校で学び、2000 年には元北中城村尊人会奨学金保持者でもありました。


ペルー日系人協会(Asociación Peruano Japonesa, APJ)は、ペルー在住の日本人や日系人が集う非営利団体であり、彼ら及びその日系諸団体を代弁する協会である。

(2009年5月 更新)

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら