ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/interviews/clips/748/

インタビュー

赤間 みちへ

一世。ブラジル女性教育の先駆者

ブラジルに日本様式の女学校を開校

その裁縫の先生としてね、田舎のほうへ行くにはね、ただ裁縫だけじゃダメでしょ。やっぱり先生となるからにはね、先生としてのね、資格が必要でしょ。そういうところからですね、あの女学校をですね、日本と同じような女学校を作ったわけですよ。あの、女学部っていうのをつくってですね。そしてそこで、いろいろね、日本語はね、中学校程度の。そこで日本語を教え、それからその裁縫もやり、それから料理も教え、それから地理も理科もね歴史もね、それから人体のあれとかね、それからいろんな衛生とかね、それから絵を教えたりね、絵をね。絵を教えたりね。そういう先生方がね、いっぱいね、お願いして。毎月それやってね、いっつも赤字赤字赤字でね、暮らしたんです。けれどもね、裁縫の生徒が多かったの。それどうやらこうやらね、やっていけましたけどもね、赤字になってもね、それだけ卒業してからですね、あの、それだけのいい、立派な人間として、送っていけたら、もう赤字でもいいと思ってね。それでね、経済の観念をなくしてね、教育していったんですよ。ですから、先生がいっぱいおりますよ。ね、書いてありますでしょ。大学でたような先生お願いしてね。日本から教科書をとって、そして教えたわけですよ。 それから今度は、もうだんだんだんだんとこのね、日本、お裁縫よりも日本語よりも、この大学に入る人が、ブラジル教育に、あんた方のように、ブラジルの教育に、どんどんどんどんと入ってく人が出てきたでしょ。これはね、もうこれからは日本語、裁縫いっかんじゃダメだとこう思って、ブラジル学校を開いたわけ。けれどもね、やっぱり初めは大変、生後が少なくて苦労しました。もう13か月分のお金も払えない。フェスタ・ジュニナの主催で、その儲かった金を13ヶ月のほうへ当てたりね。他から借りたら、バンコ(銀行)から借りたりしてね。どうやらこうやら、ブラジル学校開いてから、7,8年ぐらいまでは苦労しました。


ブラジル 教育

日付:

場所: ブラジル

提供: Caminho da memória - 遥かなるみちのり. São Paulo, Brazil: Comissão de Elaboração da História dos 80 Anos de Imigração Japonesa no Brasil, 1998. VHS.

語り手のプロフィール

宮城県出身のミチエ・アカマ氏は、夫ジュウジと共に1930年に渡伯しました。海洋学者であった夫のブラジル海底動物相研究のためでした。渡航後まもなく、アカマ氏はブラジルにおける日系女性教育の第一人者として活躍するようになりました。当時は、農園で働き続ける家庭において、適齢期の娘を女学校へ通わせ、洋裁教育を与えることが最もよいと考えられている時代であり、アカマ氏は1993年に初の日本人・日系人を対象にした女学校を設立しました。ここでは日本・ブラジル両国をカバーするトピックを取り上げ、日本の倫理をベースにしながら、若い女性が新しい視点を持って社会で活躍できることを目指しました。(2007年6月22日)

Mitsuo Ito
en
ja
es
pt
ミツオ・イトウ

日本語学校 (英語)

日系カナダ人二世。戦後日本で英国軍の通訳者。日系カナダ人コミュニティで活躍(1924年生)

en
ja
es
pt
Shizuko Kadoguchi
en
ja
es
pt
シズコ・カドグチ

日本の男女別教育(英語)

日系カナダ人二世。池坊トロント支部を設立。(1920年生)

en
ja
es
pt
Sam Naito
en
ja
es
pt
サム・ナイトウ

ポートランドの日系コミュニティの外で育った経験(英語)

二世ビジネスマン。Made in Oregonの店をオープン。(1921年生)

en
ja
es
pt
Alice Sumida
en
ja
es
pt
アリス・スミダ

仏教寺院と地方の学校で受けた教育(英語)

アメリカ最大のグラジオラス球根農園の設立者 (1914-2018)

en
ja
es
pt
Venancio Shinki
en
ja
es
pt
ベナンシオ・シンキ

日本語学校の閉鎖と日本人の強制送還 (スペイン語)

日系ペルー人画家 (1932-2016年)

en
ja
es
pt
Alfredo Kato
en
ja
es
pt
アルフレド・カトウ

戦後リマでの体験談(スペイン語)

ジャーナリスト(1937生)

en
ja
es
pt
Roy Hirabayashi
en
ja
es
pt
ロイ・ヒラバヤシ

学校と家で学んだ日本語(英語)

サンノゼ太鼓の共同設立者・支配人 (1951年生)

en
ja
es
pt
Dale Minami
en
ja
es
pt
デール・ミナミ

コレマツ裁判が現代社会に与えた影響 (英語)

弁護士 (1946年生)

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt
高木一臣

スペイン語の学習(スペイン語)

『らぷらた報知』ジャーナリスト (1925-2014年)

en
ja
es
pt
Celia Oi
en
ja
es
pt
セリア・オオイ

日系ブラジル人イメージに対する日本の影響 (ポルトガル語)

ブラジル日本移民史料館館長

en
ja
es
pt
Celia Oi
en
ja
es
pt
セリア・オオイ

日系ブラジル人アイデンティティの変化 (ポルトガル語)

ブラジル日本移民史料館館長

en
ja
es
pt
Johnnie Morton
en
ja
es
pt
ジョニー・モートン

日本語学校 (英語)

プロアメリカンフットボール選手。(1971年生)

en
ja
es
pt
George Yoshida
en
ja
es
pt
ジョージ・ヨシダ

アメリカ社会への同化 (英語)

音楽家 (1922年)

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
クリフォード・ウエダ

日本語学校(英語)

政治活動家 (1917 - 2004)

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt
ヘンリー・須藤

日本での学校生活

日本帝国軍とアメリカ軍両方へ従軍(1928-2008)

en
ja
es
pt