Jorge Nagao

Jorge Nagao nació en Vera Cruz-SP, en 1952.  Vive en San Pablo.  Colaboró en la sección de humor de la Folha de S.Paulo, y en el famoso semanario humorístico Pasquim, en los años ochenta. Desde 2010 es columnista del diario Nippak/Brasil e integra el equipo de www.algoadizer.com.br.

Última actualización en noviembre de 2014

identity en ja es pt

Crónicas Nikkei #3 — Nombres Nikkei: ¿Taro, John, Juan, João?

Sobre nombres japoneses

Los nombres japoneses siempre han sonado extraños al oído del brasileño.  Así, los pioneros no sólo adoptaron los nombres brasileños para sí mismos, sino que también pasaron a bautizar a sus hijos con el nombre gaijin. Y existe aquella historia del issei que inscribió a su hijo como Sugiro (“sugiero” en portugués) porque escuchó a un amigo: - Sugiro Antonio, João o Carlos -al mencionar los nombres más comunes.

Sigueru Ietsugu, mi amigo, se presentó al nuevo jefe.  Dijo su nombre y lo repitió, en vano.  Entonces, el jefe decidió llamarlo Paulo ...

lea más

community pt

Crónicas Nikkei #5 — Nikkei-go: El idioma de la familia, la comunidad y la cultura

Nihongo vai e vem

Tadatoshi e Setsuko, meus pais, chegaram à capital paulista, vindos de Vera Cruz, interior de São Paulo, em 1955, com 5 filhos. 

Depois de uma breve passagem por uma casa na zona leste, no distrito de Ermelino Matarazzo, meu pai adquiriu um mercadinho/mise, próximo dali.

Como os fregueses não aprendiam a pronunciar seus nomes, Tadatoshi virou Mário e Setsuko, Helena. Seu Mário e Dona Helena, tiveram que se comunicar em Português com os fregueses, com todas as dificuldades inimagináveis. Assim, o nosso Nihongo ficava restrito a algumas expressões e palavras como hai ...

lea más