Entrevistas
Nikkei del medio
Bueno, yo soy de los Nikkei del medio, digo yo siempre. Hay Nikkei que son de origen de la pre-guerra que digamos. Después hay Nikkei que son inmediatamente de la posguerra. Y por supuesto hoy día están los Nikkei más modernos. Yo soy de la segunda parte, ¿no?. Para mí es, digamos, creo que todavía tengo bastante influencia del japonés antiguo. Porque mis abuelos eran, por ejemplo, de la época de Meiji, ¿no? Entonces, bueno, algo hay de eso, ¿no? Por supuesto, ya mis padres son de la era Daisho, entonces, bueno, también tengo esa influencia. En todo caso la influencia, a pesar de que yo nací inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial, eh... la influencia es de pre-guerra: los japoneses que fueron a Chile en la pre-guerra. En el caso de Chile, los japoneses que llegaron allá fueron muy pocos. Porque entre Japón y Chile no hubo convenio de inmigración. Por lo tanto quizás el Nikkei de Chile es algo diferente a los Nikkei donde hubo muchos japoneses que inmigraron. Por ejemplo, creo que la influencia grande que pudimos haber tenido de los japoneses es a través de nuestros padres o abuelos, pero no así, por ejemplo, a través de un colegio japonés o un instituto de lengua japonesa que nos hubiese quizás dado otro cariz, ¿no?
Fecha: 7 de octubre de 2005
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Sentimiento de linaje entre sansei e issei a través del taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Ser nikkei es una confluencia de culturas
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
La imagen de los americanos (Inglés)
Sansei hawaiana que esta viviendo en Japón. Maestra y empresaria.
Creciendo con la influencia japonesa (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Diversidad de miembros en San José Taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Viendo a tu país desde afuera (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
La familia de mi esposa en Japón (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
Cambio generacional
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Estando en el lado de afuera (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.
Trabajando en la revista (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.