Entrevistas
Las condiciones de vida durante su estadía en prisión por haberse resistido al servicio militar (Inglés)
(Inglés) Nosotros pensamos: “Bueno, hay que romper el hielo. Una forma de hacerlo es comenzando a practicar un poco de deporte”. Luego, llegó la primavera. Así que decidimos pedir permiso para jugar béisbol y formamos un equipo para jugar ahí. De modo que para jugar con ellos, reunimos a todos los mejores jugadores que podíamos encontrar y jugamos contra ellos. Al final, resultamos ser los campeones.
Así fue como se rompió el hielo y la gente comenzó a ser amigable e incluso nos dijeron “Vaya, ustedes son chicos normales. ¿Qué están haciendo en este lugar?” Y aquí es donde comenzaron las preguntas como: “¿Qué pasó?” “¿Cómo es que están aquí?” Nosotros les respondíamos que ellos, simplemente, nos han señalado como extranjeros enemigos e indeseables, que nos metieron en el campo de concentración y que nos ordenaron que ingresáramos al ejército, pero nos negamos y por eso, estábamos en ese lugar. Y ellos nos respondieron: “Dios mío, ustedes solo están jugando un ping-pong político, en donde solo están rebotando de un lado a otro”.
Muchos de ellos sentían empatía por nosotros y, cuando llegó la siguiente primavera, muchos de ellos querían jugar en nuestro mismo equipo. En fin, así era como llegamos a conocer a la gente en lo que ellos denominaban la “línea principal”, como así se conocía al grupo de máxima seguridad.
Fecha: 25 de julio de 1997
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Larry Hashima, Stephen Fugita
Explore More Videos
Finding out Roosevelt wanted Japan to attack
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
525 Quartermaster Corps
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Fort McClellan soldiers
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Discriminación a los doctores Niseis (Inglés)
(1928-2016) Hija de un doctor Issei
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Activista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Activista político
Incarceration, Deportation, and Lawyers
(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles