Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1636/

Great grandfather Asato was a sumo wrestler

He came to Peru because there was…there was competition, great competition between sumo wrestlers in different – three different prominent areas in Okinawa, Kumejima being one of them. And so in Peru when they were just starting developing that Lima…or that area, they invited my grandpa over because there was folks from, I believe it was…I believe it was the Kumejima people, they were consistently winning and… Funny story, my great-grandparents in…or my great-grand relatives on my dad’s side, the Yamashiro family were also sumo wrestlers. So supposedly there were two brothers in the Yamashiro family that were holding the titles or something to that extent of sumo wrestling and so the folks in Peru wanted to invite my grandpa over from Okinawa – who at that time in Okinawa was a title holder. And they promised him like, “oh you would have…you’re going to have a great life, a great family,” like it’s all going to be provided for you here in Peru, and so that’s what really brought him to Peru, so that’s great-grandpa Asato.


comunidades migración okinawenses Perú deportes sumo lucha libre

Fecha: August 30, 2018

Zona: California, US

Entrevista: Sharon Yamato

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Creció en Gardena, California. Sus padres se mudaron a los Estados Unidos desde Lima, Perú, donde crecieron en la comunidad peruana japonesa y okinawense. Gracias a este ambiente diverso, estuvo expuesta a una mezcla de diferentes tradiciones culturales. Ella está involucrada con la Asociación de América de Okinawa y ha visitado Okinawa y Perú.

Recibió sus credenciales de enseñanza, pero cuando recibió una oportunidad en el Instituto Cultural Japonés del Valle de Gardena (ICJVG), decidió hacer trabajos sin ánimo de lucro y ahora es voluntaria en ICJVG y la Asociación de Okinawa de América. (Agosto 2018)

Hirano,Paulo Issamu

The difference between Nikkei community in Oizumi and Brazil (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

Ohtomo,Hachiro

My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)

(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador

Takashio,Akira

Tough life at boarding house (Japanese)

Empresario Shin-Issei de un bar y restaurante japonés “Hondaya”

Yuki,Tom

His family's migration to Salinas, California

(n. 1935) Empresario sansei.

Yuki,Tom

Mochitsuki tradition

(n. 1935) Empresario sansei.

Bashi,Kishi

His Shin-Issei parents

(n. 1975) Músico y compositor

Yamada,Mitsuye

Her mother came to the U.S. with a group of picture brides

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

Yamada,Mitsuye

Her father bought her mother American clothes after she arrived from Japan

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

Matsumoto,Juan Alberto

Changes in the Nikkei Community in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

Naganuma,Jimmy

Forcibly deported to the U.S. from Peru

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

Teisher,Monica

Keirokai, the biggest celebration in the Cali Nikkei community

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

Naganuma,Jimmy

Memories of childhood in Peru

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

Yamamoto,Mia

Cofundación de la Asociación de Estudiantes de Derecho de las Islas del Pacífico Asiático

(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense

Yamamoto,Mia

Comprender el racismo contra los negros en la escuela secundaria

(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense

Yamamoto,Mia

Defender la justicia social

(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense