Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2023/11/26/kawamoto-wipala-farm-4/

A Fazenda Kawamoto-Wipala em Leland Washington: Uma Fazenda para Todas as Idades - Parte 4

Leia a Parte 3 >>

A guerra

UM PROJETO DE FAZENDA estava sendo iniciado no acampamento, então Joe se ofereceu para dirigir um trator, já que tinha experiência em dirigir um em casa. Ele descobriu rapidamente, porém, que dirigir um trator em Tule Lake não era nada parecido com o que ele já havia feito antes. Os tratores eram usados ​​para plantar culturas em linha, inicialmente rutabagas, com linhas planas e de oitocentos metros de comprimento. O solo do Lago Tule era uma mistura de areia e turfa, de modo que as rodas do trator afundavam 5 centímetros nele. Demorou um pouco para Joe se acostumar a dirigir um trator nessas condições.

Infelizmente, nenhuma das rutabagas podia ser vendida no mercado aberto naquela altura, embora os administradores do campo o fizessem mais tarde. As únicas pessoas que podiam usar as rutabagas eram os nipo-americanos (JAs) encarcerados. Mas eles não sabiam o que eram rutabagas e não as comiam. No final, os patos e os gansos tornaram-se os únicos beneficiários de 246 hectares de rutabagas.

Como eram necessários tantos jovens para o serviço militar, o país precisava de trabalhadores agrícolas. O governo federal permitiu que homens nipo-americanos fisicamente aptos e suas famílias nos campos solicitassem licença para que pudessem trabalhar na fazenda. Como Kaichi e Itsuno já eram idosos, eles queriam acompanhar Joe e Jean se conseguissem a licença.

Um dos requisitos para obter esta licença era fornecer cartas de recomendação de americanos caucasianos. Algumas dessas cartas mostram a consideração que a família Kawamoto tinha:

De Jack Dyke:

Conheço Kaichi Kawamoto desde 1926. Hoje ele tem uma das fazendas e casas de fazenda mais bonitas da comunidade. Ele e sua família faziam todo o trabalho e pagavam à medida que trabalhavam.

Ele educou seus filhos, durante todo o ensino médio. Eles participaram de todas as atividades comunitárias, como PTA, State Grange e foram cidadãos do mais alto tipo.

Kaichi Kawamoto é um dos melhores homens que conheço....


De Minnie A. Stutler:

Conheço (Itsuno Kawamoto) desde que ela veio do Japão....Ela é muito quieta e tímida então a conheço principalmente pelos filhos que ela criou e mandou para minha escola....Eles foram bem criados e ela os queria ser como outros americanos eram naquela escola. As crianças eram honestas, saudáveis ​​e sempre dignas de confiança. A casa era limpa, atraente e bem administrada... Quase partiu seu coração quando ela teve que ir para Tule Lake Center.


Da Sra.

Posso dar (Joe Kawamoto) as melhores recomendações. Ele nasceu e foi criado em nossa comunidade… (e) tinha uma posição elevada nos assuntos comunitários, era muito trabalhador e considerado um cidadão americano muito leal.


Da Sra. JW Dyke:

(Jeanette Kawamoto Otsuka foi) sempre muito querida na comunidade onde nasceu e foi criada. Acho que ela é uma cidadã americana leal.


Do Rev. Ernest A. Reed:

Só posso dizer que (a família Kawamoto está) um pouco acima da média como cidadãos americanos, e não hesitaria em recomendar (Alice Kawamoto Okano) para qualquer emprego que lhe pudesse ser dado. Ela sempre se destacou em seu trabalho aqui na Escola.

A licença foi concedida. Na primavera seguinte, ainda sob a jurisdição do governo federal, os Okanos, Otsukas e todos os quatro Kawamotos foram para Caldwell, Idaho, onde Joe, Eddie e Phil faziam trabalhos agrícolas, como colheita de beterraba sacarina e cebola.

Eddie Otsuka (à esquerda, com facão) e Joe Kawamoto (ao lado de Eddie) em uma equipe de cortadores de beterraba em Jamieson, Oregon, em 1942. Foto cortesia de Densho Digital Repository, coleção da família Okano ( ddr-densho-359-1113 )

Ironicamente, uma das fazendas pertencia a uma família JA, os Abes, que não foram forçados a ir para o acampamento porque Idaho estava fora da Zona de Exclusão da Costa Oeste. Os Abes tiveram sete filhos, embora a Sra. Abe estivesse bastante doente e acreditasse que não sobreviveria à guerra. Ela temia que, se morresse, o marido não conseguisse lidar com a situação, especialmente porque o filho mais novo, Ray, tinha apenas 15 meses. Por insistência dela, Joe e Jean adotaram Ray. (A Sra. Abe se recuperaria de sua doença, falecendo em 1996.)

Mesmo estando fora do acampamento, os Kawamotos, Otsukas e Okanos ainda não estavam livres. Quando Phil quis visitar sua irmã no campo de Amache, Colorado, enquanto ela se recuperava de uma apendicectomia de emergência, ele não pôde deixar Idaho até receber permissão do governo federal. Mas a vida era muito melhor do que estar no acampamento.

Por exemplo, Joe Kawamoto trabalhou para a família Dean em Idaho durante dois anos. Dois dos filhos dos Deans e suas esposas dirigiram até a fazenda Kawamoto para voltar com os carros de Joe e Eddie, permitindo aos Kawamotos e Otsukas um pouco mais de liberdade para se movimentar. Mais tarde, Joe explicaria que, nos dias de folga, eles dirigiam até as montanhas, pescavam e acampavam e que “era como estar em um mundo livre”.

Em Dezembro de 1944, o Supremo Tribunal dos Estados Unidos, no processo Endo v. Estados Unidos, decidiu que os JAs “reconhecidamente leais” já não podiam ser encarcerados. Assim, o Departamento de Guerra decidiu que “às pessoas de ascendência japonesa… seria permitida a mesma liberdade de movimento nos Estados Unidos que outros cidadãos leais e estrangeiros cumpridores da lei”, a partir de 2 de janeiro de 1945.

Em 13 de janeiro de 1945, os Kawamotos e os Otsukas voltaram para Leland. Os Kawamotos foram recebidos por quase todos na comunidade. Eddie Otsuka, por outro lado, não conseguiu encontrar emprego em Seattle. Por fim, o rabino da Congregação Herzl deu-lhe um emprego como zelador da sinagoga até que ele conseguisse encontrar algo melhor. O rabino havia escapado da Alemanha nazista vários anos antes. Ele disse a Eddie: “Você e eu estivemos mais ou menos no mesmo barco”.

Provavelmente a primeira reunião da família Kawamoto após retornar do acampamento em 20 de janeiro de 1946. A partir da esquerda; Phil Okano, Don Nakata, Jack Dyke (provavelmente), Alice Kawamoto Okano, Itsuno Kawamoto, Wayne Nakata (menino na frente), Fern Dyke (provavelmente), John Nakata (atrás), Kaichi Kawamoto, Bob Nakata (Kenji) (frente), Jitsuzo Nakata (atrás — ele era o pai de John e Jean), Jeanette Kawamoto Otsuka, Pauline Kawamoto Nakata, Joe Kawamoto com Ray Kawamoto, Eddie Otsuka. Foto cortesia do Densho Digital Repository, coleção da família Okano ( ddr-densho-359-1599 )

Phil e Alice Okano inicialmente não tinham certeza se queriam voltar para Shelton ou começar tudo de novo em algum lugar do Centro-Oeste. Eventualmente, eles decidiram retornar para Shelton. Alice queria que eles se filiassem a uma igreja local, mas logo descobriram que não eram bem-vindos ali.

Os Nakatas deixaram Manzanar. Como John não tinha mais sua mercearia e alguns moradores da ilha de Bainbridge se opunham ao retorno dos JAs, eles decidiram não voltar para casa, pelo menos por enquanto. Em vez disso, eles optaram por ficar em uma fazenda perto do Lago Moses. O proprietário da fazenda, Frank “Tub” Hansen (que mais tarde se tornaria legislador estadual), proporcionou a John um emprego e à família uma pequena cabana.

Talvez os Nakatas tivessem permanecido permanentemente no leste de Washington, se não fosse por Millie Woodward, coproprietária do Bainbridge Island Review , o único jornal que se opôs ao encarceramento de JA. Millie sabia que o sentimento antijaponês na Ilha era compartilhado apenas por um punhado de pessoas. A pedido dela, os Nakata voltaram para Bainbridge, bem a tempo de seu filho mais novo, Wayne, começar o jardim de infância. No primeiro dia de aula de Wayne, a jovem Karen Beierle sentou-se com ele no ônibus escolar porque sua mãe queria ter certeza de que Wayne se sentiria bem-vindo.

O período pós-guerra

Antes da guerra, provavelmente devido à falta de tecnologia de refrigeração, a fazenda Kawamoto produzia creme fermentado que os produtores transformariam em manteiga. Mas durante a guerra, a procura de leite integral aumentou substancialmente.

Então, quando os Kawamoto voltaram para casa, descobriram que os Dykes haviam construído uma casa de ordenha separada, grande o suficiente para acomodar quatro vacas. Com as duas máquinas de ordenha que a fazenda já possuía antes da guerra, duas vacas podiam ser ordenhadas enquanto outras duas vacas eram trocadas por outro par.

Fazenda Kawamoto mostrando suas extensas dependências em 1938. Foto cortesia do Densho Digital Repository, coleção da família Okano ( ddr-densho-359-352 )

Quando a guerra terminou, a fazenda tinha 15 cabeças de gado. Eventualmente, o número cresceu para cerca de 40. A primeira ronda de ordenha começou às 6 horas da manhã. A ronda final começou às 17 horas. Cada ronda durou cerca de 2 horas para todas as vacas. Não foi uma vida fácil.

Como o filho de Joe, Ray, observaria mais tarde: “As vacas governam sua vida”.

O leite integral da fazenda foi enviado para Bremerton. Os ovos de aproximadamente 480 galinhas poedeiras foram vendidos através da Washington Cooperative Egg & Poultry Association, em Seattle. À medida que o negócio de laticínios crescia, porém, o número de frangos diminuía.

Itsuno sofreu uma queda feia em 1952, esmagando uma vértebra. Em 1957, Joe machucou gravemente o braço direito enquanto operava uma enfardadeira de feno. Ele foi transportado de avião para Seattle e hospitalizado lá por quatro meses e mais de uma vez depois disso. Os vizinhos enfardaram o resto do feno e Ray - embora ainda fosse adolescente - conseguiu ajudar Jean a administrar a fazenda.

Continua... >>

*Este artigo foi publicado originalmente no The North American Post em 22 de setembro de 2023.

© 2023 Pamela A. Okano

agricultura Califórnia campos de concentração famílias cultivo trabalhadores rurais fazenda Kawamoto-Wipala Leland pós-guerra beterraba sacarina campo de concentração Tule Lake Estados Unidos da América Washington, EUA Segunda Guerra Mundial Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial
About the Author

Pamela A. Okano é advogada aposentada de Seattle. Quando não está escrevendo, ela gosta de viajar ao Japão e ao México, praticar ioga, jardinagem, culinária, beisebol dos Mariners, futebol americano Husky, observação de pássaros, ópera e música clássica e jazz.

Atualizado em março de 2023

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações