Os nisseis – o grupo que mais sofreu durante o encarceramento de nipo-canadenses e americanos na Segunda Guerra Mundial – estão agora caminhando para o crepúsculo de suas vidas. Eles sobreviveram e tiveram sucesso devido à sua resiliência, perseverança e determinação. Agora, eles podem desfrutar dos frutos do seu trabalho ao olharem para trás com orgulho e relembrarem aquele período em que tiveram que superar grandes adversidades.
Eu era um Sansei muito jovem e cresci em Greenwood, British Columbia, onde tinha a melhor vista da cidade. Os Issei, a maioria solteiros solitários, iam à barbearia do meu pai para “mastigar o trapo” com ele. Quando um cliente chegava, ele sabia que deveria ir até o salão de sinuca, ao lado, onde os nisseis passavam dia e noite. Era a única ação na cidade, jogar ervilha ou pôquer. O vencedor receberia 10 centavos de cada jogador. Um centavo também iria para o “racker” – esse era eu. Também tive que colocar as ervilhas na frente dos números. O número 1 era a ervilha do Tak, não. 2 era de Hiro, etc. A conversa às vezes podia ser colorida, mas na maioria das vezes eles estavam tão focados no jogo que se tornava bastante sério.
A troca de histórias durava o dia todo, algumas delas bastante cômicas. Foi aqui que aprendi as idiossincrasias dos nisseis. Veja bem, eles eram jovens adultos naquela época. As senhoras passavam por nossa casa depois das compras para se atualizarem sobre os acontecimentos diários. À noite, os adolescentes se reuniam em volta da mesa da cozinha para conversar ou dançar na sala.
Agora os Nisei envelheceram e os Sansei estão se recuperando, já que a maioria está na casa dos 70 anos. Às vezes, eles riem de si mesmos à medida que envelhecem. Por exemplo, indo ao restaurante, os comprimidos tornam-se essenciais. Na juventude, a quantidade de cerveja consumida parecia ser uma questão do ego; agora, é quantos comprimidos eles tomam. Eles se perguntam se trouxeram consigo o boné de beisebol e a bengala. A maioria deles geme ao sair do carro. Procurar o elevador ou banheiro mais próximo está sempre em sua mente.
Nissei canadense, você sabe que está velho quando…
- Você ainda diz que é “oriental” em vez de asiático, e diz “ocidental” para caucasiano.
- Você acidentalmente diz “shoyu” em vez de molho de soja.
- Você sabe jogar gaji em vez de hanafuda .
- Você usa termos eufemísticos como “evacuação” e “relocação”, pois esses eram os únicos termos que você conhecia.
- Você foi ensinado pelo Sr. e Sra. Sato na Escola de Língua Japonesa de Vancouver, na Alexander Street.
- Você sabe que o Geisha Garden era o único restaurante japonês no West End de Vancouver durante o final dos anos 1950 e início dos anos 60.
- Você sabe onde ficava o Con Jones Park e assistiu o Vancouver Asahi jogar lá.
- Você conta aos seus netos que foi colher frutas silvestres e/ou trabalhou na fábrica de conservas de peixe.
- Você diz que jogou “Cowboys and Indians” e “Katana Kiri”. Não é politicamente correto jogar esses jogos agora. Também é considerado perigoso.
- Você se juntou a vários clubes nisseis, como boliche, curling, softball e clube juvenil.
- Você morava em um campo de internamento e tinha que transportar um balde de água do rio Slocan sem derramar, para não ter que fazer uma viagem extra.
- Você pode fazer karinto (biscoitos japoneses) e pakkui (versão Nikkei do prato agridoce chinês). Você diz a-ge sushi e maki sushi em vez de inari zushi e futomaki .
- Você ainda pode cozinhar arroz em um fogão a lenha ou em uma fogueira.
- Você pode cortar gravetos em alta velocidade e sabe para que servia a serragem.
- Você diz: “Esse era meu baseado favorito”. Ervas daninhas e grama eram para cortar.
- Você ainda diz “Kleenex” em vez de lenço de papel. Kleenex era provavelmente a única marca ou a mais popular.
- Você diz que fazer um piquenique no fim de semana era um evento social legal na sua adolescência.
- Você ainda adora beber café instantâneo e inadvertidamente diz: “Vou tomar um café”.
- Você tem uma biblioteca de álbuns de fotos e guardou pilhas do Boletim da JCCA (Associação de Cidadãos Japoneses Canadenses) no porão. Você está realmente velho se tiver exemplares do The Continental Times e do The New Canadian .
- A tesoura é sua melhor amiga na cozinha para abrir os pacotes selados a vácuo. Você também usa uma tesoura minúscula para cortar os pelos do nariz e das orelhas.
- Você passa água quente sobre a tampa do frasco para expandir o metal e facilitar a abertura.
- Velcro e slip-ons são a sua moda em calçados.
- Você salpica sal na melancia.
- Você vai nadar e tem marcas de Salonpas nas costas.
- Você é solicitado a cuidar dos netos e dos cães para fornecer “creche domiciliar” gratuita.
- Uma vez você usou calcinha “Dias da Semana”. Agora, você possui um recipiente para comprimidos de 7 dias.
- O único “barato” que você sente agora é a pressão alta.
- Você deseja se mudar para o mais próximo de onde seu filho ou filha mora.
- Você ainda fala inglês salpicado de palavras japonesas e começa as frases com “Ah-noh…”
- Quando algo está na ponta da sua língua, você diz “Ah-noh, ah-noh, ah-noh…” em fogo rápido enquanto estala os dedos ao mesmo tempo.
- Você tem um longo dispositivo de coleta de lixo para coletar tudo o que deixou cair no chão.
- Você disfarça sua bengala como uma bengala.
- Você ainda acha que é errado jogar fora qualquer coisa, como recipientes de plástico e elásticos.
- Você toma café uma vez por semana com seus velhos amigos.
- Você não sabe que a palavra benjo (banheiro) hoje é considerada depreciativa.
- Você ainda diz milhas, jardas, pés e polegadas. Você está constantemente convertendo quilogramas em libras.
- Antigamente, tudo que você precisava fazer para obter uma carteira de motorista era estacionar corretamente algumas vezes.
- No hóquei, você era fã do Toronto Maple Leafs ou do Montreal Canadiens. No beisebol, você gostava do New York Yankees ou do Brooklyn Dodgers.
- Você sabe onde fica Rebasheen (Enseada do Rio).
- Você entende frases em inglês issei como omu stobu (fogão quente) e baka pay (jogos de loteria com muito poucas chances de ganhar).
- Seus netos agora estão comprando presentes para você.
- Você se compara a um carro velho, sempre reclamando de certas partes da carroceria que precisam de reparos ou substituição. Sua manutenção é de alta manutenção!
Aqui estão algumas contribuições do meu amigo de infância de Greenwood, David Hamaguchi:
- Você coloca guardanapos de tricô no braço do sofá.
- Você corta o cabelo bem curto para economizar dinheiro.
- Você enrola as pernas da calça em vez de usar shorts.
- Você tem que comer Ochazuke e tsukemono e não pode ficar sem arroz por mais de dois dias.
- Seu horário de cochilo é adormecer na frente da TV.
- Você coloca sua dentadura para entreter os netos.
Para todos os Nisei: por favor, aproveitem e valorizem cada momento. Você merece isso. Cada dia que você sai da cama é um bônus. Visite seus velhos amigos sempre que puder.
© 2017 Chuck Tasaka