Entrevistas
Preconceito no colégio japonês (Espanhol)
(Espanhol) Quando entrei para o colégio japonês, eu me lembro que tudo começou na hora do recreio no primeiro dia. Eu fazia o que faziam as outras crianças – corria no campo esportivo – quando notei que nenhum dos garotos queriam brincar comigo. Me dei conta e pensei: “Que estranho, por que ninguém quer brincar comigo?” Depois vim a saber que estes garotos não queriam brincar comigo porque minha mãe era peruana, o que em nihongo [japonês] se chama de ainoko [metade]. Então eles nem falavam comigo nem chegavam perto de mim. Eu era discriminado pelos dois lados: pelas pessoas do vilarejo, pelos garotos do vilarejo (especialmente os maiores, uns mestiços que eu admirava porque sabiam jogar futebol muito bem; eles nos batiam, outros nos perseguiam) e no colégio também me tratavam ... não me batiam. O problema era que eu não fazia parte, eu não me encaixava com eles.
Data: 6 de setembro de 2007
Localização Geográfica: Lima, Peru
Entrevistado: Harumi Nako
Explore More Videos
Mother founded Japanese language school in neighbors’ backyard
Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia
Being Confused about Racial Identity in Postwar United States
(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão
Her brother’s reasons as a No-No Boy
(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist
Forcibly deported to the U.S. from Peru
(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City
About Escobar (Spanish)
(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração
Her definition of Nikkei
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos
Memories of childhood in Peru
(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City
Compreendendo o racismo anti-negro no ensino médio
(n. 1943) advogado transgênero nipo-americano
A discriminação racial a preparou para se tornar a primeira advogada transgênero
(n. 1943) advogado transgênero nipo-americano
Impacto de se assumir em sua família
(n. 1957) Juiz da Suprema Corte do Havaí.